Пленница ястреба
Шрифт:
Отпив глоток, Рэнди взглянула через стол на Ястреба и спросила напрямик:
– Как вы намерены поступить с нами?
– Держать вас в заложниках, пока ваш муж – то есть бывший муж – не получит от губернатора гарантии, что рудник будет открыт вновь.
– Но для этого потребуются месяцы переговоров! – в тревоге воскликнула Рэнди.
Ястреб пожал плечами.
– Вполне возможно.
– Через несколько недель Скотт должен идти в школу.
– Школе придется начать занятия без него. Значит, вы не уверены в возможностях
– Почему бы вам просто не попросить денег, как заурядному похитителю?
Ястреб помрачнел. Эрни прокашлялся и уставился на свои руки. Лита заерзала на стуле.
– Если бы нам была нужна милостыня, миссис Прайс, – холодно произнес Ястреб, – мы давно жили бы без особых забот.
Рэнди мысленно выругала себя за необдуманную вспышку. Она поняла, что задела гордость Ястреба. В отличие от необычных голубых глаз его гордость соответствовала индейским чертам лица.
Она постаралась взять себя в руки и успокоиться.
– Не понимаю, как вы надеетесь добиться своего, мистер О'Тул. Переговоры с любым правительством – утомительное и долгое занятие. Вероятно, встреча Мортона с губернатором будет назначена только через несколько недель.
Ястреб хлестнул по столу свернутой газетой.
– Мы надеялись, что это поможет! Ваш муж начинает предвыборную кампанию. Его имя уже у всех на слуху. Похищение сына сделает его знаменитостью. Одного давления со стороны общественности хватит, чтобы губернатор Адаме удовлетворил наши требования.
– Очевидно, вы все тщательно продумали. Но как вы узнали, что мы со Скоттом будем в экскурсионном поезде?
Договорив, она мгновенно почувствовала: невинный вопрос попал в самую, точку. Эрни и Лита беспокойно взглянули на Ястреба, который вскоре оправился от минутного замешательства и отозвался:
– Знать подобные вещи – обязанность любого уважающего себя похитителя.
Он успешно ушел от ответа на вопрос, но Рэнди поняла: большего ей не добиться.
– Как вы собираетесь связаться с Мортоном?
– Мы начнем вот с этого письма. – Ястреб вытащил из кармана рубашки свернутый листок. – Завтра один из нас бросит его в почтовый ящик у офиса Мортона.
Рэнди прочла письмо, вернее записку. Текст был составлен из вырезанных из журнала букв, прямо как в детективных сериалах. Мортона извещали, что его сына Скотта держат в заложниках и что завтра с ним свяжутся по поводу условий выкупа.
– Свяжутся? По телефону? – переспросила Рэнди.
– Да, по рабочему телефону.
– Линию могут прослушивать. Полиция запросто определит, откуда был сделан звонок.
– Звонки, – поправил Ястреб. – Каждый продолжительностью в одну фразу. За такое короткое время засечь нас не удастся. Кроме того, звонки будут сделаны из нескольких западных штатов.
Рэнди приподняла бровь:
– Примите мои поздравления.
– Другие индейские племена сочувствуют нам. Когда я попросил о помощи, они с готовностью откликнулись.
– А вы задумывались над тем, что будет, если вас поймают?
– Ни разу. Меня не поймают.
– Похоже, вы и прежде были не в ладах с законом, правда? Как только у меня будет время поразмыслить, я припомню, где слышала ваше имя. Я читала о вас. Вы не в первый раз напрашиваетесь на неприятности.
Ястреб медленно поднялся и склонился над столом так, что его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица Миранды.
– И буду продолжать на них напрашиваться, пока страдает мой народ.
– Ваш народ? Кто же вы? Вождь, или как это называется?
– Да.
Это слово прозвучало как шипение капли воды на раскаленной сковороде. На миг оно заставило Рэнди замолчать. Вглядевшись в резкие черты этого худого лица, она поняла, что имеет дело не с заурядным бандитом. Ястреб О'Тул – в некотором смысле глава государства, священный правитель.
– Значит, как вождь вы допустили досадную оплошность, – заявила Рэнди. – Как только вы упомянете о руднике «Одинокая пума», эти края будут кишеть агентами ФБР и полицейскими.
– г Несомненно.
Широко разведя руками, Рэнди рассмеялась.
– Ну и что же вы намерены делать, когда они появятся? Прятаться под кроватями?
– Нас здесь уже не будет. Произнеся эти слова, он вышел из-за стола, направился к двери и рванул ее с такой силой, что она чуть не слетела с петель.
– Мы выезжаем через десять минут. Едва дверь за Ястребом захлопнулась, Рэнди положила ладони на стол и обратилась к Эрни и Лиге:
– Вы должны помочь мне. Мистер О'Тул борется за правое дело, у него благородные цели, но вместе с тем он совершил тяжкое преступление. Преступление государственного масштаба. Он попадет в тюрьму, и все вы вместе с ним. – Она облизнула пересохшие губы. – Но я позабочусь, чтобы с вами обошлись справедливо, если вы поможете мне сбежать. По крайней мере добраться до телефона.
Эрни встал и обратился к своей юной жене:
– Лита, все готово?
– Да.
– Сложи вещи у двери. Я погружу их в машину, Плечи Рэнди беспомощно поникли. Они не только отказались помочь ей в бегстве от Ястреба О'Тула – они не захотели даже слушать ее.
Глава 4
– Куда мы едем?
– Разве вы не любите сюрпризы? Сарказм Ястреба прошелся по нервам Рэнди, как наждачная бумага.
– Послушайте, я все равно не сумею выбраться отсюда без компаса в одной руке и карты – в другой. Если эта местность чем-нибудь и примечательна, так только своим однообразием. Я понятия не имею, куда мы едем.
– Именно поэтому я и не стал завязывать вам глаза.
Обескураженно вздохнув, Рэнди отвернулась к открытому окну пикапа. Прохладный ветер растрепал ее волосы. Тонкий серп луны отбрасывал бледный свет на лицо. На горизонте виднелись едва различимые черные силуэты далеких гор.