Пленница
Шрифт:
Стараясь не смотреть вниз, Тамара осторожно съехала спиной по стене, присела на корточки. Дрожа от напряжения, просунула пальцы левой руки в щель между стеной и верхней кромкой шиферного листа, подогнула левую ногу и сразу почувствовала, что, в отличие от резиновой подошвы кроссовки, у обтянутого джинсами колена сцепления с шифером нет почти никакого. Она удерживалась на узком карнизе лишь чудом.
«Впрочем, сейчас это уже и не важно. Пора повиснуть. А для этого надо зацепиться и правой рукой.
О, Боже! Как страшно!
Тамара перенесла вес тела на левую ногу, изо всех сил напрягла уцепившиеся за кромку шифера пальцы, развернувшись лицом к стене, попыталась встать на колени. И в тот же момент заскользила вниз. Как удалось удержаться на карнизе лишнюю долю секунды, чтобы успеть изогнуться и ухватиться за шифер правой рукой, она так и не поняла. Но результат был достигнут — она зацепилась. Повисла, как и хотела. И лишь в этот момент осознала, что если попробует оттолкнуться от стены, чтобы не попасть на бетонный поребрик, то перевернется в полете и приземлится не на ноги, а на спину.
А пальцы левой руки уже онемели! Кромка шиферного листа врезается в них не хуже ножа! Повисеть получится не больше минуты! А потом…
«Что делать?!! Звать на помощь? Не докричаться. А если и докричусь, все равно снять меня не успеют. Пока прибегут, пока принесут лестницу, я уже буду валяться внизу с разбитой башкой и сломанным позвоночником…
…А если даже им удастся меня спасти, то как же будет рада моей неудаче толстуха! Нет, только не это! Лучше разбиться! Лучше стать инвалидкой!»
Пальцы уже не держали. Еще пятнадцать секунд — на большее их не хватит.
«Нет, не сдаваться! Надо попробовать оттолкнуться. И постараться развернуться в полете и приземлиться не на спину, а хотя бы на грудь. Лучше отбитые легкие, чем сломанный позвоночник. Лучше разбиться насмерть, чем всю жизнь провести в кресле-каталке.
Ну же! Ну же, смелее!»
Онемевшие пальцы разогнулись, и кромка шиферного листа ободрала кожу. Ладони съехали вниз по шершавой поверхности шифера. Обутая в белую кроссовку нога уперлась в стену. Тамара оттолкнулась так, чтобы развернуться в полете и приземлиться не на спину, а хотя бы на грудь.
Последним, что она успела увидеть, было оранжевое ожерелье ограждения клумбы из поставленных углом кирпичей, стремительно несшееся ей навстречу.
Глава 5
КТО ЗЕЧКУ УЖИНАЕТ…
В тесных поношенных «мыльницах» я чувствую себя будто в колодках. Но жаловаться не приходится — хоть какая-то цивильная обувь, не отправляться же в гости на волю в домашних тапочках или в тюремных чунях.
«Мыльницы», тесный розовый топик и джинсовые шортики мне перед отъездом выдали мусора. От белья я отказалась — трусики у меня чуть ли не от Версаче,
— Спасибо, не надо. Еще не хватает, чтобы от нас одинаково пахло. И так одеты, как близнецы.
И правда, как близнецы. На Дине-Ди тоже топик и джинсовые шорты. Выглядим, будто две куклы Барби. Ну и до фонаря! Было бы перед кем беспокоиться о своем внешнем виде!
«Мелодия» круто сворачивает направо и тормозит.
— Прибыли? — вздрагивает Диана.
— Почти. — Касторка затаптывает хабарик, отшвыривает его в сторону носком старой черной туфли. — Сейчас еще проедем за ворота…
«Луноход» дергается и, натужно урча мотором, медленно двигается вперед. Опять остановка.
— Прибыли, — торжественно объявляет Касторка.
— На выход! — Со скрипом распахивается дверца, и в проеме появляется скуластая рожа одного из топтунов. — По-бырому!
А этого мог бы и не говорить. Не спешить вырваться из душной вонючей машины на свежий воздух может разве что только токсикоман.
— Тут стойте пока, — распоряжается конвойный, как только «по-бырому» мы выбираемся из «лунохода». — Не разбредайтесь. — И он отходит в сторонку вместе с невысоким крепким мужчиной в дорогом сером костюмчике. «Хозяйским охранником, — догадываюсь я. — Куда же нас привезли?»
Высокая — метра три — ограда из красного кирпича. Опять ограда, черт побери! Ну, хоть на этот раз без колючки и вышек. Окрашенные суриком металлические ворота. Рядом калитка. От ворот к низенькому крыльцу трехэтажного, на первый взгляд довольно уродливого домины ведет выложенная плиткой дорожка, по пути огибая устроенную посреди двора небольшую открытую беседку. Беседка обрамлена тщательно подстриженными кустами.
— Слушай, Герда, — почти до шепота понижает голос Диана. — Ты обратила внимание, что клифт у этого местного узковат?
— Ну и что?
— Он не носит вольту. Рация в правом кармане, и все. Не понимаю, какое это имеет значение. Уж если на то пошло, то на нас с избытком хватит и тех трех автоматов, что приволокли с собой конвойные. Да неизвестно еще, каков арсеналу остальных местных церберов. И сколько их здесь вообще?
Дина-Ди оказалась права. В правом кармане серого пиджака у местного стояка, действительно, рация. Он извлекает ее наружу, с кем-то о чем-то перебрасывается несколькими словами и направляется к нам.