Пленники белой пустыни
Шрифт:
Друзья изумлённо смотрели на чудо природы, раскрывшееся у их ног, а оленёнок, не разделяя их благоговения, радостно фыркнув, перепрыгнул через гребень и заскользил вниз по длинному и коварному склону.
Чары рассеялись.
— Эй! — крикнул Джейми. — Эй ты, назад!
Но оленёнок беззаботно мчался вперёд. Забыв осторожность, ребята последовали за ним, прыгая с камня на камень, как пара горных козлов. Наконец они достигли дна долины, и над ними сомкнулись кроны деревьев.
< image l:href="#"/>Глава 16.
Мальчики и оленёнок втроём поспешили на берег ближайшего озерка и глянули в прозрачную зеленоватую воду. На глубине около десяти футов им удалось рассмотреть лениво движущихся форелей. Запоздалая стайка уток поднялась на крыло, и птицы кругами носились над головой. На середине озерка пара гагар оглашала воздух криками, похожими на истерический хохот.
Затем друзья подошли к группе деревьев. Оценивающим взглядом Джейми посмотрел на раскачивающиеся макушки елей.
— Хорошее место для постройки хижины, — заключил он.
Не успел Эуэсин ответить на это предложение, как его внимание отвлёк оленёнок. Малыш вдруг углубился в рощицу и замелькал между деревьями. Эуэсин заметил неподалёку какое-то подозрительное движение и приготовил винтовку. Они с Джейми подбежали к кромке леса и увидели, как из-за деревьев неторопливо вышли около пятидесяти самцов карибу и начали пастись в зарослях осоки.
Лицо Эуэсина засияло от возбуждения.
— Быки провели здесь, должно быть, всё лето, — сказал он. — Готов спорить: они останутся здесь и на зиму! Если так, то мы всегда, когда захочется, сможем питаться свежим мясом!
Друзья бесшумно удалились, стараясь не выдать своего присутствия и не спугнуть животных. Джейми заметил, что оленёнка всё ещё нет.
— Думаю, мы потеряли нашего любимца, — сказал он с грустью.
— Сейчас главное не это, — откликнулся Эуэсин. — Давай-ка пройдёмся в конец долины.
Следующие несколько часов они исследовали тот новый мир, который открылся им. Долина была невелика — примерно четыре мили в длину и не более полумили в ширину на всём протяжении. При каждом озерке росла рощица лиственниц, а ели толпились у северной стены долины.
Чтобы легче было идти, мальчики поднялись на песчаный вал.
Он странным образом тянулся по центру долины — около сорока футов в высоту с плоской вершиной шириной фута в три. Его склоны были настолько круты, что мальчики запыхались, пока достигли гребня.
По узкому гребню вала шла хорошо заметная тропа, протоптанная волками и оленями. Вал, протянувшийся на всю длину долины, был настолько правильной формы, что удивлённый Джейми даже предположил, не насыпь ли это заброшенного шоссе.
— Скорее похоже на русло реки, перевёрнутое вверх тормашками, — сказал Эуэсин. Его предположение более соответствовало истине.
Песчаный вал представлял собой эскер, — а эскеры принадлежат к числу самых любопытных образований на земле. Они были созданы огромными ледниками, которые некогда покрывали тундровые равнины сплошным слоем льда толщиной в несколько тысяч футов.
Когда наконец ледники начали таять, по их поверхности потекли реки. Понемногу эти реки промывали лёд настолько, что оказывались бегущими по гигантским туннелям в теле ледника. Часто на их пути встречались скопления гравия и песка, которые ледник подхватывал при своём движении, и спустя некоторое время такие реки начинали образовывать русла внутри ледникового покрова.
Ещё через несколько тысячелетий ледники исчезли.
Вместе с ними исчезли и ледниковые реки, но русла рек из гальки и песка, образовавшиеся внутри ледников, сохранились. Таявший лёд опрокидывал их на твёрдые породы в основании ледяных щитов, так что русла рек оказывались перевёрнутыми вверх тормашками, — именно так, как предположил Эуэсин.
В наше время такие валы пересекают холмы, долины, равнины и озёра — без всякой связи с современными очертаниями и наклоном рельефа. Некоторые эскеры протянулись на сотни миль и могут даже пересекать горные хребты. Они совершенно так же, как Великая китайская стена, извиваются вверх и вниз по горам. В некоторых местах эскеры шагают через крупные озёра и получаются естественные дамбы. На полярных равнинах они представляют собой созданные природой отличные дороги.
Эуэсин и Джейми использовали свой эскер именно как дорогу, ибо с его ровного горизонтального гребня они могли видеть долину и по нему легко шагалось. Мальчики прошли этим путём до западного конца долины, где песчаная гряда полезла по крутым каменистым склонам вверх на холмы. Тогда друзья повернули назад и ещё до сумерек достигли восточного края долины. Здесь эскер покинул пределы зелёной долины, круто скользнув по расселине вниз. Мальчики пошли дальше и через две мили внезапно вышли по лощине в широкую и голую долину реки Замёрзшего Озера! Ниже их, в нескольких милях южнее, смутно угадывалась линия «оленьей ограды» и удалось даже обнаружить крохотную точку — их каменное иглу.
То была ещё одна, на этот раз последняя, удача этого очень счастливого дня.
Если бы им пришлось перетаскивать припасы вверх по каменистым холмам, спускаясь затем в свою укромную долину, им предстоял бы каторжный труд.
А теперь они открыли готовую ровную дорогу, удобную для транспортировки в обоих направлениях.
Солнце садилось, а друзья стояли, не в силах оторвать взгляда от раскинувшейся внизу равнины.
— Мой народ сказал бы, что бог Маниту покровительствует нам, — произнёс Эуэсин тихо.
Это был торжественный момент, но длился он недолго.
Раздавшийся сзади усталый вздох заставил мальчиков обернуться.
По эскеру грустно ковылял пропавший оленёнок. Его гладкий мех был взъерошен, и малыш выглядел так, как будто он провёл всё послеполуденное время в непрерывной футбольной свалке. Он кротко подошёл к мальчикам, ткнулся мордочкой в руку Джейми и с шумом плюхнулся у его ног.
— Я должен был бы предположить такое, — усмехнулся Эуэсин.
— Что должен был бы предположить? — встрепенулся Джейми.