Плетение
Шрифт:
– Что?
– На покое он долго не выдержал, и, с учетом того, что он неплохо восстановил свое здоровье, занялся банковским делом. Теперь в каждом городе есть филиал его банка.
– Конечно… Банк «Раут». Кажется, именно в него Ильта положила Печать…
Дайрус тихо улыбнулся.
– До Печати мы с тобой еще дойдем, девочка моя. Но… Ты права, только в банках «Раут» оборудованы в высшей степени защищенные депозитные ячейки, в том числе и без внутреннего магического контура.
Одним глотком он допил остывший кофе, и спросил.
– Дочка,
– Здесь есть сад?
– Да, я сместил пространство в одной из комнат дома так, чтобы там поместился сад. Очень милое местечко получилось, скажу тебе…
Глава 5
Когда они перешли в сад, Лена окинула взглядом раскинувшийся перед ней уголок природы смотревшийся настолько естественно, что казалось, будто он не был создан искусственно, а просто перенесен из какого-то укромного уголка мира.
– Здесь великолепно – выдохнула она.
– В твоем родном мире я насмотрелся на японские сады, и мне захотелось устроить здесь что-то подобное. Пришлось долго искать специалиста, который смог бы устроить такое. Кстати говоря, это повлекло за собой новую моду. Теперь, считай, что у каждого, кто может себе это позволить, есть что-то подобное дома.
– Признано новым видом искусства?
– Что-то вроде того.
Они прошли по тропинке несколько метров, прежде чем Лена спросила.
– Отец, а как на все произошедшее отреагировал Тейлон?
Дайрус улыбнулся.
– Тейлон… Был в бешенстве, разумеется. Долго пытался вернуть себе контроль над этим регионом. Только я не из тех людей, которые спокойно расстаются с тем, что с таким трудом заполучили. На самом деле, после этого эпизода я понял несколько вещей. Первое – что не зря мне не нравилась политика, а второе – то, что мне все равно придется ей заниматься. Однако я не забывал и про другое свое дело, и более того, совершенно неожиданно для меня, оно стало само проявлять себя во время моих политических игр.
– Что ты имеешь ввиду?
– Помнишь, я упоминал про залп винных бутылок, с точным попаданием вина в бокалы?
– Конечно.
– Я говорил, что быстрая проверка на магию ничего не дала, и это было правдой. Был обычный магический фон, но не было ни единого его возмущения из-за плетения, или заклинания. Но, почему-то, это запало мне в память, и я стал подмечать мелкие, казалось бы, незначительные, моменты. То, в одной поездке, пойдет ливень, который спасает урожай, то, в другой, когда мне нужна была трезвая голова, мое вино прямо в бокале стало водой. Мелочи, которые можно было бы списать на шалости ребенка-мага, приглядывающего за мной. Я проверял и перепроверял все подряд – за мной никто не следил, и мне никто не помогал таким образом. Магии не было. Но только это происходило крайне нерегулярно, и я заметил лишь одну единственную связь между этими мелочами. Все они происходили только в тех делах, которые влияли на судьбу целого региона. Чем больше была территория, на которую мои действия могли оказать влияние, тем серьезней были «мелочи». Одна из них меня чуть было не убила, когда я решил передать руководство одним из регионов Паросу. Честно говоря, я и сам, впоследствии, пожалел об этом решении, и мне стоило большого труда лишить его возможности и дальше разворачивать свою бурную деятельность там.
Лена остановилась, сняла туфли и перешла на траву, после чего с удовольствием села, и выжидающе посмотрела на Дайруса.
Рассмеявшись, он также снял обувь, и устроился рядом.
– Давненько мы так не сидели с тобой, девочка моя.
– Твоя, – серьезно ответила Лена – уже не девочка, но, все равно, твоя.
– Хорошо еще, что хоть не набралась у Ильты ее манеры отвечать на подобную фразу.
Лена улыбнулась.
– А что было дальше?
– Дальше… Дальше было все странно. Помнишь, по собранной тобой информации я, как бы, не вмешивался в политику?
Лена покраснела. Сбор досье на собственного отца казался сейчас самым большим кощунством, которое она только могла предположить, да и если судить по рассказу ее отца, досье было составлено довольно паршиво.
– Не смущайся. Это досье мне помогло освежить в памяти кое-какие даты и дела. Так вот. В политику я не вмешивался. Это правда. Я неизменно принимал решения большинства на всех собраниях Совета Высших, и, в конце концов, приучил их к тому, что я всегда придерживаюсь именно такой политики, однако это не мешало мне изменять политическую ситуацию в соответствии с моими представлениями о том, какой она должна быть. Где-то в процессе своих политических разъездов, я впервые попробовал выстроить «схему» на основе людей. Мелочь, казалось бы, мне просто захотелось сделать матери подарок, а человек не хотел расставаться с той вещицей, сколько бы я ему не заплатил. «Схема» была сделана очень грубо и топорно, но она сработала. Я сказал пару фраз так, чтобы их услышал один человек, после чего он кинулся вкладывать свои деньги в недвижимость, это в свою очередь вызвало короткий обвал на рынке, и, в результате, тот кто владел нужной мне вещицей пришел ко мне для того, чтобы продать ее и спасти свой бизнес. По моему нынешнему восприятию – это было настолько некрасиво, что и вспоминать об этом не хочется, но тогда… Тогда я был опьянен тем, что моя схема сработала. И я принялся шлифовать свои методы. Посреди этой шлифовки, я и встретил тогда еще сущего ребенка, которого звали Арсин Сейс.
– Сейс?
Лена в изумлении уставилась на Дайруса.
– Да, Сейс. Мы с ним очень давно знакомы. Кстати, он очень верный друг, замечательный товарищ, и просто крайне умный человек, если захочешь связаться с ним более тесно.
– Друг? У тебя же нет друзей.
– А я и не говорил, что он мой друг. Я имел в виду, что он может стать таковым тебе.
– Мы с ним уже знакомы… И… Я допускаю, что он может быть другом.
– Великолепно, дочка. Просто великолепно. Осторожность – это лучшее из качеств.
– Я уже обожглась однажды на Стасе.
Дайрус помрачнел.
– Моя вина. Но я надеюсь, что ты простишь меня за это. На самом деле тебе за многое придется меня простить.
– Твоя вина?
– Да. Ты все поймешь. Но сейчас – давай-ка я расскажу тебе о Сейсе….
Он лег на траву, подперев голову рукой, сунул в рот травинку, и вновь погрузился в воспоминания.
Глава 6
Я возвращался в номер гостиницы после очередного раунда затянувшихся переговоров, когда мой путь неожиданно преградил полицейский, державший за руку мальчишку лет десяти.
– Извините, господин Клауд, но у меня к вам дело.
– В чем проблема, офицер?
– В этом сорванце, который утащил вашу печатку.
<