Плохая вода
Шрифт:
– Да отстань ты, наконец! – Зулин досадливо отмахнулся от вытянувшегося по стойке смирно конструкта. – И без тебя тошно. Железяка безмозглая. Мне, видишь ли, наша принцесса повелела пролом в стене искать. Тоже мне… Демон Баатора!… Ты это видел? Иди сюда!
Конструкт послушно подошел к планару и застыл. Зулин изумленно и недоверчиво рассматривал осколки каменной кладки и высохшие комья земли у себя под ногами, стараясь не глядеть на стену, в которой нагло и вопреки всем рассуждениям мага зиял внушительных размеров пролом. Зулин подошел к стене, вытащил факел из ближайшего держака и заглянул в отверстие. От стены сквозь землю по диагонали вверх шел круглый
– Что за… – начал планар, но Стив не дал ему договорить.
– Совсем рехнулся, да?! – рявкнул он, и эхо в панике заметалось по залу. – Ты головой вообще думаешь иногда?! Какого тролля ты полез туда один?! Ты меняпозвать не мог?! Ты хоть знаешь, кто такие ходы копает?!
– Лисы? – робко предположил Зулин, слегка опешив от такого напора.
– Да какие в задницу лисы! – Стив побагровел и громко засопел носом. – Ты когда-нибудь видел лису таких размеров?!
– Но я и совомедведей раньше не видел, – возразил маг и поднялся на ноги. – Так это не лисы?
– Нет, это не лисы! – заорал дварф так, что уши заложило. – Это не лисы! Это камнелом! Я не знаю, откуда он здесь взялся, обычно они живут в горах, где камня побольше, потому что землю они не жрут, но это камнелом, и если бы ты случайно на него наткнулся, от тебя красная кашица осталась бы – и больше ничего!
– Стив, успокойся, слышишь? Успокойся, не кричи, – Иефа тронула дварфа за плечо. – Объясни толком, что за камнеломы.
– Червяки такие, – буркнул Стив и попытался взять себя в руки. – Здоровенные, толстенные, типа дождевых, но в панцире, камень жрут. В основном. Если попадается что-то еще, тоже жрут. Уголь, дерево, стекло, железо… Дварфов. Деда моего двоюродного один такой сожрал. Некого хоронить потом было. А этот долдон лезет, не спросясь! Командная работа, туды его…
– Просто я подумал, что эту нору можно использовать, как запасной выход, – немного обиженно пояснил Зулин. – Я полагаю, никому из нас не хочется возвращаться через это пиршество дварфской фантазии в виде ловушек и воняющих гибберлингов.
– Он подумал! – снова завелся Стив.
– Погоди, погоди, – Иефа развернула дварфа к себе лицом. – Да погоди ты! Погоди… Ты хочешь сказать, что за этой стеной в земле ползает бронированная тварь толщиной с дерево, которой все равно, что жрать? То есть, она в любой момент может появиться из этой дыры?
– Я не знаю, – Стив недовольно дернул плечом. – Нужно осмотреть ход – может, он давно выкопан.
– Кстати о ходах, – подал голос Ааронн. – Тот, по которому лез наш неосмотрительный командир, судя по всему, и правда ведет на поверхность. Но я тут нашел еще один, почти отвесный, и в него довольно просто провалиться. Так что, Зулин, можешь считать, что тебе крупно повезло. И еще по поводу воняющих гибберлингов. Здесь клочки шерсти – пара-тройка на плитах и довольно много в норе. Кажется, мы нашли тот самый "другой вход-выход". И вот еще что: я практически ничего не знаю о камнеломах, поэтому могу ошибаться, но очень похоже, что эту нору выкопали довольно давно. Не год и не два назад.
– То есть, из нее ничего такого не появится? – уточнила Иефа.
– Полагаю, что нет.
– Хоть какая-то радость, – вздохнула полуэльфка.
– Только шум зря подняли, – проворчал Зулин. – Все, все, я молчу. Стив, дружище, не кипятись. С норой определились – и славно, одной проблемой меньше. Расскажи лучше, что это за штука, которую ты осматривал. Саркофаг?
– Да.
– Я так и думал. Что-то интересное?
– Много эльфских рун. Пусть Иефа с Ааронном посмотрят.
– Я думаю, всем посмотреть не мешает, – встряла Иефа. – На стенах мы ничего не нашли, так что пойдем, посмотрим на ваш могильник.
– Саркофаг!
– Один хрен.
– Иефа!!
Сложенный все из того же серого камня, ничем не украшенный, саркофаг казался на первый взгляд совершенно не примечательным, о чем маг не замедлил заявить, и заявить весьма недовольно. Иефа задумчиво обошла саркофаг по периметру, ведя рукой по краю верхней плиты, и присела на корточки перед его лицевой стороной.
– Дайте мне факел, – попросила она. – Ааронн, посмотри. Ничего не напоминает?
– Любопытно… – пробормотал эльф, устраиваясь рядом с Иефой. – Думаешь, просто староэльфский вариант?
– Ага, – полуэльфка погладила пальцами четыре полустертые строчки. – Почти уверена. Поможешь перевести? Я не настолько хорошо знаю…
– Разумеется, о чем разговор. Только вот с ямбами и хореями у меня плохо.
– Зато у меня хорошо. Недурная лингвистическая команда у нас получается…
– Слушайте, вы! – гаркнул Стив, которого страшно нервировал этот невразумительный обмен любезностями. – Говорите толком, что там такое! Хорош всезнаек из себя корчить!
– Да-да, други мои, – неожиданно поддержал его Зулин. – По существу, пожалуйста, по существу!
Иефа с Ааронном дружно посмотрели на дварфа, потом на планара, потом переглянулись, вздохнули в один голос и снова уставились на выбитую на плите надпись.
– Данное сооружение, – скучным голосом начала Иефа, – представляет собой вид погребальных построек, называемых саркофаги, обелиски, склепы, могильники и проч.
– Данный саркофаг, – не менее скучным голосом продолжил Ааронн, – представляет собой традиционный способ захоронения у многих народов. Однако мы имеем право говорить именно об эльфском захоронении, поскольку…
– Я вам сейчас к заднице Мораддиновой б ошки посношу! – пообещал Стив.
– Как это ново! – восхитилась полуэльфка.
– Как неожиданно… – подхватил проводник.
– Ну, хватит уже, – жалобно проворчал Стив. – Говорите толком, чего там такое, ну, сил же ж нет никаких терпеть. Получите топорищем по темечкам, потом сами же будете на меня обижаться. Зулин, скажи им…
– Други мои… – сурово начал планар. – Я, как командир данной поисковой партии…
– Други мои, – перебил его Ааронн, – будьте любезны, оставьте нас в покое минут на десять. Мы все переведем и все вам обстоятельно доложим. Кстати, угроза нашим темечкам совершенно не вдохновляет на лингвистические подвиги.