Плохой парень
Шрифт:
Его часто изумляла способность Даррена застывать в полной неподвижности. Тот даже не моргал, просто молча ждал указаний.
— Это все, что было в утренних новостях?
— Да.
— Про Джаффа не упоминали?
— Пока нет. Мы думаем, девчонка в глухой несознанке и о Джаффе они пока даже не знают.
— Долго она не продержится, — скривился Фанторп. — Это уж как водится.
— Ее выпустили под подписку. Мы можем до нее добраться. Можем…
Фанторп вскинул руку, останавливая его:
— Нет. Нет и нет. Я ценю твою готовность, Даррен. Если кто и мог бы это сделать, так только вы с Киараном.
— Так что же нам делать?
— Сначала нужно заглянуть к Джаффу на квартиру. Ты знаешь, где это. Понтовый район на набережной в Лидсе. Вот ключ. У него до сих пор находится то, что принадлежит мне, и я хочу забрать это. Думаю, он знает, что случилось с его девкой, и решил на время смыться. И товар прихватил с собой, хотя должен бы понимать, что из этого выйдет. В любом случае наведайтесь к нему.
Даррен положил ключ в карман. Он не спросил, где Фанторп его достал. Какая разница.
— Не вопрос, сделаем. А потом?
— Джафф вовсе не так крут, как ему кажется. Как только копы до него доберутся — а они рано или поздно обязательно доберутся, — он заговорит. Если уже не заговорил. Может быть, они предложат ему сделку. А он, сучонок, слишком много про нас знает. То есть он просто до хрена сколько знает! — Фанторп покачал головой. — Говорю и ушам своим не верю. Джафф… я уже практически готов был взять его в долю. Ты знал? Я же с ним обращался как с сыном. Чуть ли не в преемники готовил, кучу сил в него вложил. И вот чем он мне отплатил!
— Мы пока не знаем, как он поступил. А если он не сделал ничего такого, чтобы…
Фанторп налился краской:
— Как это не сделал?! У меня от него столько геморроя, что на троих хватит. Он допустил, что пушка попала в руки полиции, а все из-за его тупой шлюхи. Если этого мало, я уж тогда не знаю, что такое по-твоему много. Короче, он нам мешает.
Даррен только кивнул, решив больше не высказывать никаких предположений: Фермер и так в ярости.
— Что бы он ни напортачил, все должно закончиться только на нем. Надо обрубить концы. Через него есть конкретный выход на нас?
— Прямого — нет, — покачал головой Даррен. — Слухи. Сплетни. Ничего, с чем можно работать. Никаких концов нет, обрубать нечего.
Фанторп кивнул:
— Я так и думал. От слухов и сплетен пользы, как от пердежа в девятибалльный шторм, но вот навредить они все-таки могут. Так что все должно остановиться на Джаффе. Проследи за этим.
— Хорошо, босс.
— Найдите его. Сюда привозить не надо. Доставьте его в уютное тихое местечко. Выясните точно, что именно происходит. Пусть Киаран с ним поработает, если понадобится. Он уже небось жаждет крови, давно сидит без дела. Вытрясите из Джаффа все, что можно. Верните мне товар. Дайте знать, когда закончите с ним, я скажу, что делать дальше.
Даррен посмотрел на него с удивлением: что за странный вопрос?
— Конечно, справитесь. — Фанторп похлопал Даррена по плечу. — Знаю, парень, все будет в порядке. Ты никогда меня не подводил. Запомни, все должно закончиться на Джаффе. Первым делом надо вернуть товар, а потом… потом… — Он провел по горлу ребром ладони. — А потом и закончить.
Глава пятая
Суперинтендант Жервез заняла кабинет своего предшественника, что и подобало ей по должности, и теперь, отметила Энни, комната больше не напоминала склад антикварной мебели, как это было при старине Гристорпе. Стало просторнее и светлее, ни пылинки, ни соринки. Пастельно-голубая краска на стенах зрительно расширила кабинет чуть ли не вдвое. На стеллажах — книги, имеющие отношение только к работе. (Гристорп предпочитал собрания сочинений классиков.) Между томами Жервез расставила кубки за победу в соревнованиях по выездке и фехтованию, а также семейные фотографии в серебряных рамках. На столе, где царил идеальный порядок, стоял открытый белый МасВоок.Сквозь открытое окно с улицы долетали отзвуки городской жизни: шум заводящегося двигателя, гомон школьников, лязг железных дверей фургона доставки, а еще одуряюще вкусно пахло свежей выпечкой из соседней пекарни.
— Садитесь, Энни, — пригласила Жервез. — Я уже послала за чаем. «Эрл Грей» подойдет?
— Замечательно, — улыбнулась Энни.
Она села, положила ногу на ногу и откинулась назад в кресле.
Жервез покрутила канцелярскую скрепку и принялась медленно распрямлять ее, озабоченно насупив лоб.
— Вам идут высветленные пряди, мне нравится, — наконец сообщила она, и в ее голубых глазах промелькнуло одобрение. — Решили попробовать новый стиль?
— В общем, да. У блондинок жизнь веселее.
Энни была далеко не уверена, что этот стиль ей подходит. Сначала она подстриглась покороче, и это был первый шаг, а следующим стали высветленные прядки, однако они ее немного смущали.
— Ну и как? Жизнь стала веселее?
— Только не сейчас, надо признать.
— У меня тоже. — Жервез помолчала и отложила скрепку в сторону. Энни заметила, что на подушечке указательного пальца у нее выступила капелька крови. — Вот что я вам скажу: между нами всякое бывало, но вы мне нравитесь, Энни. И я хочу, чтобы вы об этом знали. Несмотря на то, что вы вечно поддерживаете старшего инспектора Бэнкса, когда он поступает вопреки установленным правилам, а порой и вопреки здравому смыслу, вы мне симпатичны. Потому позвольте узнать, как дела?
— Что вы имеете в виду?
— Простой вопрос — как дела? Как жизнь? Вообще, в целом, как вы себя ощущаете?
— Все прекрасно, мэм.
— А если бы что-то было не так, вы бы мне сказали?
— Вероятно, нет.
— Выходит, я еще не заслужила вашего доверия?
— Дело не в… — Энни запнулась.
— А в чем? Говорите, прошу вас.
Энни покачала головой.
— Я думаю, вы догадались, что я говорю о вас и об Алане, — продолжала Жервез. — О старшем инспекторе Бэнксе. Я здесь недавно, но нетрудно заметить, что между вами существуют особые отношения, и…