Плохой парень
Шрифт:
По-прежнему было неясно, как пистолет оказался у Эрин — она отказывалась говорить об этом. Самой логичной казалась версия о бойфренде. Джулия Дойл сказала, что парня зовут Джефф, но Роуз Престон сообщила полиции Лидса, что его имя Джафф. Ошибиться несложно: звучит похоже. Как бы его ни звали, следователям пока не удалось на него выйти.
Навигатор известил Энни, что она достигла места назначения. Наврал, разумеется. На самом деле она была в двух улицах от нужного дома. Слава богу, есть еще обычные карты.
Судя по всему, когда-то, лет
Выйдя из машины, Энни обнаружила, что начался дождик, точнее мелкая морось. Конец ясным солнечным денечкам?
Она постучалась, и спустя минуту дверь открыла неулыбчивая девушка в овальных очках с черной оправой. На ней была короткая юбка, черные колготки и черная футболка с надписью Scars on 45— наверно, название рок-группы, догадалась Энни. Светло-каштановые волосы девушка стянула в небрежный хвост.
Энни представилась и показала удостоверение. Девушка сообщила, что ее зовут Роуз Престон, и невозмутимо пригласила Энни войти, как будто визит офицера полиции был для нее обычным делом.
— Я только что села обедать. Я доем, если вы не против? — спросила Роуз.
— Нисколько, — улыбнулась Энни и прошла вслед за ней в гостиную.
Девушка взяла с кофейного столика вилку и тарелку с макаронами — наверно, разогретую в микроволновке — и забралась в кресло перед телевизором, поджав под себя ноги. Только что началась очередная серия популярного сериала «Эммердейл».
— Извините, что помешала вам смотреть, — сказала Энни.
— А, да это ерунда. Просто обедаю в компании телеящика.
Роуз взяла с подлокотника пульт и нажала на кнопку. Честити Дингл исчезла, оборвав на середине злобную тираду против Пэдди.
— Я думала, вам есть кому составить компанию, коль скоро вы делите жилье с двумя соседками, — сказала Энни, вспомнив свои студенческие дни.
— Так их дома никогда нету.
— А я как раз о них и пришла с вами поговорить. Я ищу Трейси Бэнкс.
Роуз посмотрела на нее в замешательстве:
— Вы сказали «Трейси Бэнкс»? Здесь такая не живет.
Энни еще раз проверила адрес. Все правильно, тот самый, что дала ей Харриет Уивер вчера вечером. Или она перепутала номер дома? В этом районе традиционно снимают квартиры студенты.
— Вы уверены? — переспросила Энни.
— У нас живет Франческа Бэнкс, — пояснила Роуз, — может, ее сестра?
— Или это ее второе имя? — предположила Энни. Она сомневалась, что у Трейси есть второе имя, но все же. — Ей двадцать четыре года, рост около ста шестидесяти пяти сантиметров, светлые волосы до плеч, брови темные. Закончила истфак Лидского университета, родом из Иствейла, работает в книжном магазине «Уотерстон». Подруга детства Эрин Дойл, вашей второй соседки.
— Похоже, что это Франческа, —
— Значит, это и правда ее второе имя.
— Видно, вы давно ее не видели.
— В каком смысле?
— Да она подстриглась недели три назад и покрасила пряди. Розовые. Сиреневые. Ну знаете, так модно. Их легко смыть, это нестойкая краска, но все равно она стала выглядеть по-другому. А еще набила татушку и сделала пирсинг в двух местах.
— Пирсинг?!
— Ага. Ну так, влегкую — на брови и под нижней губой. — Роуз замолчала и улыбнулась. — То есть я, конечно, не знаю, может, и еще где-нибудь, но мне она об этом не говорила. Вообще-то вряд ли.
Это мало было похоже на ту Трейси, которую знала Энни, — здравомыслящую, с хорошими перспективами, с постоянной работой в книжном магазине и надеждой вскоре устроиться по специальности. Бэнкс всегда так гордился своей дочерью. Впрочем, люди меняются и мода меняется, особенно молодежная, так что не стоит придавать этому большого значения. Энни и сама одевалась в юности весьма необычным образом, ходила в рваных изношенных джинсах и с английской булавкой в ухе. Молодость — что тут скажешь. Очень многие образованные, милые, творческие люди, из тех, кого она знала, носили в юности зеленые ирокезы, рваные майки и кольца в носу. И все же Энни была слегка поражена радикальными переменами в облике Трейси. И это имечко… Франческа. Что бы это могло значить? Уж не вступила ли девочка в религиозную секту?
— Она дома?
— Нет, ушла.
— Ушла? Куда?
— Не знаю. Я ничего не знаю. Мне никто ничего не рассказывает.
— Погодите минутку, Роуз. Я не очень понимаю вас.
Роуз поставила плошку из-под макарон на стол:
— Я здесь новенькая. Эрин с Франческой дружат давным-давно, они вместе выросли. Ясмин, которая жила тут до меня, вышла замуж, а я вселилась чуть больше месяца назад, как раз перед тем, как Франческа подстриглась. Мне кажется, я им не подхожу.
— А вы не знаете, где Тре… где может быть Франческа?
— Нет.
— Когда она ушла?
— Вчера вечером.
— И больше не возвращалась?
— Нет. Я ее с тех пор не видела, а я все время была дома. Никак не могу найти работу.
— Значит, не появлялась со вчерашнего вечера…
— Ну да. Вернулась с работы, как обычно. Я ей рассказала, что приходила полиция с обыском, она задергалась и смылась.
— Для нее это в порядке вещей — не прийти ночевать?
— Ну, такое случилось не впервые…
— Она что-нибудь взяла с собой? Какие-то вещи, что берут, когда уезжают на несколько дней?
— Нет. Только свою потертую джинсовку и эту жуткую сумку через плечо. Даже щетку зубную не захватила. Правда, в ее сумку при желании можно целую стиральную машину засунуть. И я понятия не имею, что у нее там лежит.
— Вы абсолютно уверены, что не знаете, куда она пошла?
— Да. А что с Эрин? Где она?
— С Эрин все хорошо. Она под присмотром. Вы слышали про ее отца?