Плохой парень
Шрифт:
Роуз кивнула:
— В новостях, сегодня. Ужас какой-то! Мне кажется, не следует использовать эти штуки, их нельзя направлять на человека. Только на животных. И даже это жестоко.
— Я беспокоюсь насчет Франчески, — сказала Энни. — Подумайте, вдруг вам что-нибудь придет в голову — куда она могла пойти?
— Она могла пойти встретиться с Джаффом.
— С Джаффом?
— Да… Это бойфренд Эрин. По-честному, мне кажется, между ними что-то есть, ну понятно что, да? Не хочу выбалтывать чужие секреты, но думаю, Франческа на него
— Между кем? Эрин и Франческой? Когда это было? На прошлой неделе?
— Да. До того, как Эрин уехала к родителям.
— И вы считаете, Эрин ревновала, потому что у Франчески с Джаффом что-то было?
— Мне кажется, так. Точно не знаю, но думаю, что да. Он очень красивый. Я бы, например, все время ревновала, если б он был моимпарнем. Только об этом нечего и мечтать…
Энни подалась вперед и сжала руки на коленях:
— Послушайте, Роуз. Это очень важно. В какой момент Трейси, она же Франческа, как вы это называете, «задергалась» и собралась уйти?
— После того как позвонила Эрин в Иствейл.
— С кем она беседовала?
— Не знаю. На самом деле никакой беседы и не было. Она спросила: «Я говорю с мистером Дойлом?», а потом положила трубку, засуетилась и по-быстрому ушла.
Если Трейси звонила вчера около семи вечера, прикинула Энни, то в доме Дойлов ей наверняка ответил кто-то из полицейских. Патрик Дойл скончался, Джульет находилась у Харриет Уивер, а Эрин — в гостинице под присмотром Патриции. Полицейский, который ответил на звонок, конечно, поинтересовался, с кем говорит. Что-то в этом разговоре спугнуло Трейси. Но что?
— А о Джаффе кто-нибудь из вас упоминал? — спросила Энни. Она уже была почти уверена, что Джафф и Джефф — одно лицо.
— Да. Франческа спросила, сказала ли я полиции про него… ну или про нее.
— А вы сказали?
— Почему нет? Мне скрывать нечего.
А вот Джаффу с Трейси, очевидно, есть что скрывать, усмехнулась про себя Энни.
— Джафф — настоящее имя бойфренда Эрин?
Роуз кивнула:
— Сокращенное от Джаффар. А фамилию его я не знаю.
— Он из Азии?
— Наполовину индус или типа того.
— Вы знаете, где он живет?
— На Хлебной пристани. Адрес я не помню — там раньше был старый пакгауз, его перестроили под жилье. Внизу ресторан. Мы как-то проходили там с девчонками, все втроем, как раз когда я только к ним переехала. Решили это отпраздновать и пойти где-нибудь выпить вина. Ну, в общем, Эрин нам показала его дом, такая вся из себя гордая. Что, мол, у ее парня есть деньги, чтобы жить в таком прикольном месте.
— А они у него есть?
— Похоже на то.
Да, Хлебная пристань — престижное место. Даже Энни об этом знала. Сейчас самое время позвонить в отдел и доложить обо всем суперинтенданту Жервез, убеждала себя она. Но делать этого не стала. Потому что тогда ситуация выйдет у нее из-под контроля. Если дочка
— Вы не будете возражать, если я осмотрю комнату Франчески, раз уж я здесь? — спросила она у Роуз.
— Ни одной секунды. Вторая дверь слева от лестницы.
Энни поднялась наверх и открыла дверь. Комната довольно просторная, стены покрашены в светло-лиловый цвет, обстановка как в обычной студенческой спальне. Стол, стул, книжные полки, комод, забитый нижним бельем и футболками, и стенной шкаф, где Трейси держит платья, юбки, топы и джинсы.
На столе небольшой CD-плеер и стопка дисков. На полке у стола несколько книг, в основном по истории, которую Трейси изучала в университете, и современные романы: «Бегущий за ветром» Халеда Хоссейни, «Жена путешественника во времени» Одри Ниффенеггер и «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд. Ни компьютера, ни мобильника. Если у Трейси есть телефон, в чем Энни не сомневалась, значит, она взяла его с собой.
Она открыла ящик прикроватной тумбочки и увидела там тампоны, презервативы, старый рецепт на лекарство от молочницы и дешевую бижутерию.
Когда Энни спустилась обратно в гостиную, Роуз сидела на диване. Телевизор опять был включен.
— Вы, наверно, знаете номер мобильного Франчески? — спросила Энни.
— Конечно.
Роуз взяла с кофейного столика свой телефон и продиктовала номер. Энни позвонила. Абонент недоступен. Она поблагодарила Роуз, пожелала ей доброй ночи и отправилась домой, в Харксайд.
Глава шестая
Бэнкс сидел в таверне «Везувий» за столиком у окна, так что видна была входная дверь, потягивал пиво и пролистывал только что купленную книгу. «Мальтийский сокол» — один из его самых любимых фильмов, а вот роман он еще не читал. Хэммет описал в нем Сан-Франциско тридцатых годов прошлого века, и было интересно поглядеть на те места, где происходит действие. Можно предложить Терезе зайти в бар, где Сэм Спейд наслаждался телячьими отбивными. Бэнкс нашел его в туристическом справочнике, там теперь ресторан, это недалеко от отеля.
А то место, где он сейчас сидел, служило прибежищем битников, и мужчина в берете, болтавший у стойки с барменшей в завитых локонах, выглядел так, словно торчит здесь со времен Джека Керуака. Бэнкс огляделся. Высокий потолок, у правой стены балкон, но сейчас там пусто. На экране за барной стойкой мелькают сюрреалистические картины, а стены увешаны старыми газетами в рамках со статьями о Сан-Франциско.
Всю дорогу сюда Бэнкс проделал пешком, и холодное пиво было очень кстати.
Лос-Анджелес и два дня пути вдоль побережья успели отойти в область воспоминаний, теперь он целиком погрузился в атмосферу Сан-Франциско, и здесь его странствия по Америке подойдут к концу.