Плоть и кости
Шрифт:
— Кого? — воскликнула Лайла.
— Маму Никс. Джесси Райли.
Лайла вытаращила глаза.
— Но… мама Никс погибла. Ее убил Чарли Кровавый Глаз.
— Да, — согласился Том. — Чарли так сильно избил ее, что когда я нашел ее, она едва дышала. Она умерла у меня на руках, Лайла. Я чувствовал, как она уходит. Как остановилось ее сердце. Ощутил ее последнее дыхание на своих губах.
По щеке Тома покатилась слеза.
— Я всем сердцем любил Джесси Райли.
— Я… — начала Лайла, но Том покачал головой:
— Нет. — Он
— О…
— Знаешь, — ласково сказал Том, — в этом году во время весеннего фестиваля я собирался сделать ей предложение. Бенни и Никс ничего не знают. В Хэвене есть серебряных дел мастер, который изготовил для меня кольцо.
Он шмыгнул носом и глубоко вздохнул:
— Я отдал свое сердце Джесси, Лайла. И… когда она умерла, мне показалось, что часть меня умерла вместе с ней. — Он покачал головой: — Не думаю, что когда-нибудь смогу полюбить снова. Так уже точно не смогу.
— Но в книгах, — запротестовала Лайла, — люди справляются с сердечными ранами.
— Другие люди, возможно, — ответил Том. — Но все эти книги были написаны до Первой ночи.
Больше он ничего об этом не сказал. Лайла осталась выпить кофе, но они сидели за столом, погрузившись в собственные размышления, и не разговаривали. Она ушла, так и не притронувшись к кофе, и больше они никогда не возвращались к этой теме.
Каким-то образом в течение нескольких недель после разговора с Томом что-то изменилось в душе Лайлы. Влечение к Тому остыло, но теперь она любила его сильнее, чем прежде. Но уже в другом смысле. И знала, что всегда будет любить его.
Теперь Том был мертв.
Она шла вдоль ручья, заставляя себя сосредоточиться на своей миссии.
Интересно, думала она, теперь, когда Том тоже покинул этот мир, встретились ли они где-нибудь с миссис Райли. Лайла пока еще окончательно не разобралась, во что верит, но ей очень хотелось, чтобы Том и Джесси Райли были вместе. Том это заслужил.
Если загробный мир действительно существовал, то, возможно, Джордж и Энни тоже сейчас были вместе. Он лежал бы под деревом, очищая яблоко от кожуры, а она, весело смеясь, носилась бы за бабочками по залитому солнцем полю. Это был бы мир без живых мертвецов и жестоких людей.
Именно поэтому Лайла не боялась смерти. Слишком много дорогих людей ждало ее по ту сторону.
Лайла пошла дальше по глинистому берегу ручья, но вдруг замедлила шаг, а затем и вовсе остановилась. Тропа впереди стала невидимой. Она не скрылась в тени и не исчезла в тот момент, когда рыхлая земля уступила место твердым камням. Нет, Лайла больше ничего вокруг не видела, потому что горячие слезы, скопившиеся в ее глазах, хлынули и обжигающим потоком потекли по ее щекам.
15
Бенни и Чонг стояли на краю расщелины. Прошло уже больше часа с тех пор, как Лайла отправилась
Бенни вздохнул.
— Что-то не так? — спросил Чонг, с отсутствующим видом очищая инжир и глядя в расщелину.
«А что могло быть не так? — хмуро подумал Бенни. — Или мне кажется, что я слышу голоса, или меня на самом деле преследует призрак. И я был так подавлен, оказавшись на дне расщелины, что чуть было не перестал бороться за свою жизнь. Можно сказать про это “здесь что-то не так”»?
— Скажи мне что-нибудь, о, всемогущий мудрец, — наконец произнес Бенни. — У тебя когда-нибудь было слишком много мыслей в голове?
Чонг открыл рот, собираясь изречь что-нибудь забавное и остроумное, но остановился и несколько секунд смотрел в лицо Бенни. А затем снова уставился на лица мертвецов.
После долгой паузы он наконец ответил:
— Все время, старик. Все чертово время.
Они еще некоторое время молчали, прежде чем снова заговорить.
— Недавно… ты сказал, что видел женщину? — спросил Чонг. — И что произошло?
Бенни все подробно рассказал. И о том, как незнакомка дунула в беззвучный свисток, и о том, что зомби не тронули ее. Когда он закончил свой рассказ, на лице Чонга промелькнула легкая улыбка.
Бенни вздохнул:
— Ну же, говори, что думаешь.
— Да ты свихнулся.
— Спасибо.
— Свисток?
— Да.
— И… на что похоже? На собачий свисток?
Бенни заворчал. Это как-то не пришло ему в голову.
У мистера Лафферти, владельца универсального магазина, был свисток для собак. И звук этого свистка тоже невозможно было различить.
— Возможно, — ответил Бенни. — Эта штука напоминала собачий свисток.
— Чтобы зазывать зомби?
— Я не говорил, что она зазывала зомби. Я рассказываю о том, что видел.
— Хорошо, — откликнулся Чонг.
— Хорошо, — сказал Бенни.
Они снова уставились на живых мертвецов.
— А теперь серьезный вопрос, — сказал Чонг, — так что не бей меня.
— Ладно.
— Каково это было там, внизу? Ужасно?
— Это было ужасно.
— Ты… в порядке?
Бенни пожал плечами.
— Видел быстроногих? — спросил Чонг.
— Парочку.
— Боже.
— Да уж.
Всю свою жизнь они сталкивались только с одним видом живых мертвецов. Медленными, тупыми, шаркающими зомби. Это было в порядке вещей — зомби как зомби. Но за последний месяц, когда Бенни и Никс направлялись в Геймленд, им пришлось столкнуться с живыми мертвецами, которые двигались гораздо быстрее остальных. Конечно, не так быстро, как живой человек, но по крайней мере в два раза быстрее любого зомби, о котором Бенни доводилось слышать.