Пляж невест
Шрифт:
Она заметила взгляд Джейти и сердито посмотрела в ответ. Он включил режим «очарование» и улыбнулся:
— Спасибо, что приняли нас.
Пия расположилась за столом и пригласила присесть своих посетителей.
— Эта встреча бессмысленна, мистер Хартли. То же самое я уже не раз говорила и мистеру Хендриксу.
Джейти откинулся на спинку стула и положил щиколотку правой ноги на коленку левой.
— Вы заведуете завещанием моего отца. Думаю, что у вас есть что-то, что может нас развлечь.
— Мистер
И он выиграет. Без вопросов. Он получит свою кровную долю миллиардов Брэмсона, но на данный момент у него было несколько вопросов, ответ на которые он хотел бы непременно получить.
Он вздохнул. Нужно быть осторожным.
— Что думают сыновья Уорнера относительно моего иска? — приступил Джейти.
— Это вы сами должны спросить у них, — сказала Пия с равнодушным, ничего не выражающим лицом. — Уверена, вы осведомлены о том, что я не имею права это обсуждать.
— Мои новоявленные братья не желают видеться со мной.
И поэтому так сложно получить необходимую информацию. Если у них есть доказательство того, что отец знал о его существовании, то он проиграет. Это будет означать, что его отец сознательно оставил его без наследства.
Прекрасные губы Пии сжались в тонкую линию.
— По закону мы не можем назвать их братьями. У нас нет доказательств, что вы являетесь сыном мистера Брэмсона.
— Мои слова ничего не значат для тебя, Пия?
— Закон есть закон, — равнодушно произнесла она, но легкий румянец окрасил ее щеки, — и я думаю так же.
Он поставил обе ступни на пол и, облокотившись о ее стол, сказал:
— Мой предполагаемый отец умер, а предполагаемые братья отказываются предоставить образцы для анализа ДНК, поэтому мне немного затруднительно доказать свое родство с ними.
— Это будет веским аргументом в суде, мистер Хартли. А сейчас прошу меня простить. — Она встала. — У меня назначена встреча.
Он не двигался.
— Ответь мне на один вопрос, и я уйду.
— Я думаю, что уже ответила на все ваши вопросы, — сказала она немного грубо. — Если вас еще что-то интересует, направьте свой запрос в электронном виде.
— Один вопрос. — Он не сдвинулся с места.
Она молча сверлила его взглядом.
— Мне нужны гарантии, что ты не станешь выставлять меня в дурном свете перед наследниками. Ты можешь мне это обещать?
Состоятельные родители Пии называли его альфонсом, охотником за деньгами. Он уже много раз размышлял о том, что если бы она верила им, то их отношения не получили бы никакого развития. Несмотря на его нынешнее благосостояние, репутация подобного рода может плохо повлиять на общее
— Пообещай, что ты дашь им шанс сделать выводы обо мне как о своем брате, не оказывая давления. Пообещай мне, принцесса, — настаивал он.
Ее глаза сверкнули, и она выпрямилась:
— Меня зовут Пия. А для вас я мисс Бакстер. Вы и так заняли слишком много моего времени.
Она нажала на кнопку быстрой связи, и на пороге кабинета появился невысокий мужчина в очках.
— Артур, проводи, пожалуйста, этих джентльменов.
Затем она быстро вышла. Джейти был готов помчаться за нею вдогонку, но знал, что будет лучше дать ей время. Никто не предупредил ее о визите — создалось впечатление, что она была так же взволнована встречей, как и он. Он встал и кивнул Артуру:
— Мы знаем дорогу.
Он направился к выходу. За ним следовал адвокат, в чьей голове созрела уйма вопросов, на которые Джейти не имел ни малейшего желания отвечать.
Пия еще держала себя в руках, пересекая кабинет секретаря, Артура, и шагая по холлу к дамской комнате. Она даже смогла улыбнуться и обменяться по пути любезностями с коллегой, несмотря на то что кровь стучала в висках.
В уборной было пусто. Она проследовала в дальнюю кабинку, закрыла дверь и прислонилась к холодной стене. Джейти Хартли пришел сюда в надежде увидеть ее. Все четырнадцать лет она со страхом и в то же время с огромным желанием ждала этого дня. Но это случилось в такой неподходящий момент! Она обхватила лицо руками, стараясь укротить бушующие эмоции. Последнее, что ей было нужно, — это хаос на работе, особенно тогда, когда предложение стать партнером фирмы было уже не за горами. Она решит проблему с Джейти позже. А сейчас она должна встретиться с боссом.
Она привела себя в порядок и поднялась в кабинет генерального директора.
— Пия, чем я могу вам помочь? — спросил Тэд Ховард.
Он поднял очки для чтения на лоб, поправил темные с проседью волосы и потянулся.
— Я к вам по вопросу, который мы обсуждали месяц назад, — сказала она, стараясь изо всех сил сосредоточиться на деле и не отвлекаться на воспоминание о зеленых глазах Джейти. Она сглотнула. — Новый претендент на наследство Брэмсона.
— А, ваш давний знакомый.
— Именно.
— Мы решили, что это было слишком давно, чтобы помешать вам вести дело, так? Или вы передумали?
— Нет, я по-прежнему намерена вести это дело, — решительно произнесла Пия. — Вы должны знать, что он только что был здесь.
Взгляд Ховарда стал холодным.
— Хартли заходил в офис?
— Прием не был назначен, и мы общались не более пяти минут. Больше мы с ним не пересечемся.
— Что он хотел? — спросил босс, сняв очки и небрежно кинув их на стол.
— Думаю, он охотился за информацией.