Пляж призраков
Шрифт:
— Гаррисон хочет нас напугать. Он думает, что так нам докажет, будто Луиза, Нат и Сэм — призраки.
— Хорошо, что мы уже знаем, как это объясняется на самом деле, — сказал я.
Мы уже миновали пляж и теперь шли среди сосен. Стало заметно прохладнее. Проходя через ветви деревьев, лунный свет бросал на землю странные тени.
— А может, все-таки посмотрим? — предложила Терри, когда мы поравнялись с воротами кладбища. Увидев, что я задумался, она не стала дожидаться ответа и вошла первой.
Осторожно
— Видишь что-нибудь новое? — спросил я, когда мы подошли к высокой сосне.
— Нет, — покачала она головой.
Мы склонились над могилками маленьких Сэдлеров.
— Все как вчера, — сказал я. — Чистенькие, ухоженные… — В этот момент краем глаза я уловил что-то необычное. — Погоди…
— Что-то заметил? — встревожилась Терри.
— Никак не пойму… — сказал я, напряженно вглядываясь в лунный полумрак. — Как будто свежая земля… Вон там, рядом с сосной. Похоже на свежие могилы.
— Быть того не может! — отрезала Терри. — Вчера я все здесь осмотрела. Последние пятьдесят лет здесь никого не хоронили.
Мы сделали несколько шагов к сосне.
— Джерри, ты прав, это и в самом деле могилы, — прошептала Терри. — Свежие…
Тесно прижимаясь друг к другу, мы подошли к загадочным холмикам. Их было два — две маленькие могилы с новенькими надгробиями. Я наклонился, чтобы прочесть надписи.
— Ну что там, Джерри? — нетерпеливо спросила сестренка.
Я молчал. Во рту у меня пересохло, и я не мог произнести ни слова.
— Ты что, не можешь разобрать? — допытывалась из-за моей спины Терри. — Тогда пропусти меня. В темноте я вижу лучше.
— Это наши, Терри, — выдавил наконец я. — Наши имена на надгробиях: Джерри Сэдлер и Терри Сэдлер.
23
— Ч-ч-что это з-з-значит? — заикаясь, спросила Терри. — Кто выкопал эти могилы? И кто поставил на них эти надгробия?
— Пошли отсюда, — сказал я, беря ее за руку. Нужно все рассказать Брэду и Агате.
Терри колебалась.
— Мы должны рассказать им все, — настаивал я. — Нужно было сразу это сделать.
— Ладно, — согласилась Терри. — Пошли. Мы повернулись уходить и тут же замерли на месте, увидев три маленькие фигурки, притаившиеся в тени стены.
Поняв, что мы их заметили, Сэм шагнул вперед.
— Что вы здесь делаете? — быстро спросил он. — И как вы здесь оказались?
Луиза и Нат тоже вышли из тени и стали рядом с ним.
— Э-э-э… Завернули по дороге домой, — нашелся я. — Ну мы пошли. Уже поздно и…
— Вы убили призрака? — спросил Нат. Глаза его с надеждой смотрели на нас.
Я потрепал его по волосам. Они
«Гаррисон Сэдлер — вы лжец, — снова подумал я».
— Так убили вы его или нет? — повторил свой вопрос Нат.
— Нет, не смогли, — виновато сказал я. Нат разочарованно вздохнул.
— Как же вам удалось от него уйти? — с подозрением спросил Сэм.
— Мы от него убежали, — объяснила Терри. Это было почти правдой.
— А куда делись вы? — перешел в наступление я.
— Да уж! — возмущенно хмыкнула Терри. — Кто-то собирался отвлекать его внимание!
— Мы… Мы старались… — попыталась оправдаться Луиза. — А потом испугались и убежали в лес.
— А когда не услышали грохота падающих камней, испугались еще больше, — добавил Сэм. — Испугались, что призрак вас поймал. Мы уже думали, что никогда вас снова не увидим.
Нат всхлипнул и схватил Луизу за руку.
— Мы должны убить этого призрака, — жалобно сказал он. — Должны!
Сэм и Луиза принялись его успокаивать. Я оглянулся на две свежие могилы, потом повернулся к Сэму, чтобы спросить о них. Но он заговорил первым.
— Мы должны попробовать еще раз, — сказал он, пристально глядя на нас с Терри. — Сейчас же.
— Да! — поддержала его Луиза. — Идемте!
— Еще чего! — возмутился я. — Нам и так повезло убежать от него дважды. Рисковать в третий раз — это уже слишком!
— Но сейчас — самое подходящее время, — настаивала Луиза. — Он ни за что не подумает, что вы решитесь вернуться. Вы наверняка застанете его врасплох.
— Пожалуйста! — взмолился Нат.
Я открыл рот, но не смог произнести ни слова. Я никак не мог поверить, что они просят нас об этом всерьез.
Неужели они не понимают, что мы с Терри можем сорваться, карабкаясь в темноте на скалу? Что старый призрак-обманщик может нас убить? Что завтра мы можем выглядеть в точности как та собака в лесу?
Тем не менее они как ни в чем не бывало просят нас попробовать еще раз!
Предложение совершено идиотское, и я, разумеется, ни за что не соглашусь.
— Хорошо, — услышал я голос Терри. — Попробуем.
Как и в прошлый раз, сестра все решила за меня.
24
Возвращение возглавила Терри. Я старался держаться рядом. Местные Сэдлеры, о чем-то возбужденно между собой разговаривая, плелись сзади.
Ночь и вправду стала заметно темнее. Посмотрев на небо, я увидел, что луну затянули тяжелые облака. Когда мы вышли из лесу, на плечо мне упала увесистая капля дождя. Потом еще одна — на макушку.