По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І
Шрифт:
— Неужели, — холодно протянул барон. — А кто же, интересно, помог ему с финансированием всего этого? — Он угрожающе надвинулся на побледневшего и съежившегося казначея. — А, Мыфан?! КТО?!
— Не я это! — жалобно завопил тонким голосом толстяк, прижав руки к груди. — Матушкой клянусь, не имею я ко всему этому отношения, милорд! Не знаю даже, п-понятия не имею, как ему удалось провернуть всё это непотребство! Ему ведь надо было как-то раздобыть мои заверяющие печати, подписать документы, провести их и… — казначей вдруг резко замолк, а потом охнул и ошарашенно прикрыл рот
Дэриор ещё некоторое время сверлил его мрачным взглядом, а потом вновь повернулся ко мне и довольно резко спросил:
— Что-нибудь ещё?
— Да, есть одна деталь. — Я поспешно полез в сумку и вытащил окровавленную тряпку, снятую с трупа белоплечника. — Не знаю, известно ли вам, но нападающие используют для опознавания своих вот эту белую ткань, которую крепят на левом плече.
Он выхватив её у меня из рук, повертел, а затем раздраженно передал Кривглазиану и ещё одному придворному магу, имени которого я не знал:
— Что скажете?
Они внимательно изучили вышитый рисунок и Кривоглаз, старчески шамкая губами, вынес вердикт, посматривая одним глазом на ткань, а другим на барона:
— Незаконченное символогическое плетение, однозначно. В завершенном виде оно должно не только способствовать распознаванию по системе свой-чужой, но и давать существенные бонусы своим носителям. Занятная вещица. Но, увы, не доведённая до конца.
Я с подозрением уставился на магистра — а уж ни он ли является автором сей «занятной вещицы»? Хотя, даже если и так, это не имеет абсолютно никакого значения — любой артефакт можно применить во зло, и мастер, его изготовивший, не несёт за это ответственности.
Если, конечно, Великий Пространственный Мастер изначально не поддерживал переворот.
Дэриор нервно побарабанил пальцами по столу.
— Ясно. Что ж, думаю, нам пора вернуться к насущному. Я так понимаю, у этих… «брассилистов» иссякают силы, в то время как у нас ещё есть значительные резервы. И учитывая, что Пепелка зачищена, а ворота под полным нашим контролем, предлагаю перегруппироваться и медленно истреблять ублюдков, шаг за шагом сокращая их число внутри города. Водлар, как быстро сможешь покончить с ними?
Капитан задумался.
— Хмм. Ну, скорее всего, самое позднее к завтрашнему вечеру мы полностью разберёмся с этими лядскими выродками.
— Отлично. Только не вздумай убивать Балисса, — лицо барона ожесточилось, — он нужен мне живым. А ещё отправьте людей к племяннику Мыфана, к нему тоже будет несколько вопросов.
Глубоко вздохнув, я всё же решил довести дело до конца.
— Милорд. — Взгляды вновь скрестились на мне. — С вашего позволения, это ещё не все новости, которые я должен вам сообщить.
Барон исподлобья смотрел мне прямо в глаза.
— Говори.
— Совет Ша-Гриарда оправдал нас с друзьями, сочтя полностью невиновными. Но во всем произошедшем были объявлены виновными вы, милорд, предавшие некую клятву, и все жители Рэйтерфола, нарушившие Единый Договор. Нас же назначили Храдасами, чтобы сообщить вам, что завтра, как только солнце поднимется в зенит, армия зверей-силпатов выйдет к стенам Рэйтерфола, дабы привести приговор в исполнение и стребовать плату кровью.
Дриар на запястье похолодел.
Внимание! Задание «Храдас Ша-Гриарда» выполнено!
Вы доставили в срок послание Ша-Гриарда барону града Рэйтерфол, Дэриору Брантару Драйторну.
Награда: Репутация с баронством Рэйтерфол повышается до +27 пунктов (благосклонность); Скрыто.
Повисло тягостное молчание.
Дэриор сжал губы и закрыл глаза, едва сдерживая эмоции.
— Это точно?
— Да.
— Кто вынес вердикт?
— Пастухары Легратос и Кальмуар.
Он облокотился о стол и устало помассировал лицо ладонями. А потом долго, не отрываясь, смотрел на макет Рэйтерфола.
— Значит, у нас нет другого выбора. — Барон выпрямился, обвёл взглядом всех присутствующих и остановил его на мне. — Надо подавить восстание до полудня.
Глава 3
Не теряя времени попусту, Дэриор начал раздавать приказы:
— Вельхорк, возьмёшь под своё начало легранда Аблагарда и возглавишь всеобщее командование. Кривглазиан, Домибор, распределите по отрядам магов поддержки и выдайте все необходимые расходники. Сидиус, я надеюсь на тебя и на твоих старых друзей. Водлар, вся эта шайка, — он обвёл взглядом нашу команду, ненадолго задержав его на ковыряющемся в ухе гоблине, — отныне в твоём подчинении. Навести с ними племянника Мыфана, а затем присоединяйся к Вельху. Мыфан! Ты с ними! И чтоб вытряс из своего паршивого родственничка все мельчайшие подробности, иначе сгною обоих! Всё! Свободны!
К нашей группе тут же подошел капитан Водлар.
— Все за мной!
Он уже направился было к выходу, но его окликнул мастер Сидиус:
— Водлар, подожди! — он практически вплотную приблизился к главе канцелярии и, кивнув в мою сторону, попросил: — Дай минутку перекинуться с учеником парой слов?
Капитан хмуро покосился на меня.
— Только минуту! Саргон, ждём тебя в коридоре.
Они вышли за дверь, а Сидиус крепко схватил меня за локоть и потащил в ближайший тёмный угол. Бросив мрачный взгляд на покидающих кабинет людей, он тихо зарычал мне в лицо:
— Откуда он у тебя?!
Я непонимающе сдвинул брови:
— Вы о чем?
— О нём! — глаза мастера метнулись к моему левому плечу. — Где ты взял его?!
Взглянув на щиток, до меня наконец дошло.
— Щит Светочи, — проговорил я, внимательно наблюдая за реакцией Сидиуса. И она не заставила себя ждать: он дёрнулся, словно от удара, сжал кулаки и стиснул зубы.
— Он самый! Так что рассказывай!
— Да тут и рассказывать нечего. — Я невольно огляделся по сторонам. — Я долгое время плечом к плечу сражался с владельцем этого щита, а когда он погиб, то передал его мне.