По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І
Шрифт:
Внезапно сбоку выбежала ополоумевшая старуха и с криком вонзила деревянную рассоху ему в печень. Взревев, он схватился за древко, и в этот момент вторая женщина с воплем взмахнула косой и воткнула лезвие в его глотку.
Захлёбываясь кровью, Бульдан с ужасом осознал неотвратимость приближающейся смерти и обречённо смотрел на то, как толпа разъярённых крестьян убивает его людей.
— Лови её, лови!
— Вижу её, вижу! Не уйдёт! А-ха-ха!
Толпа шакалов мчалась по подворотням, загоняя в ловушку перепуганную до смерти девушку, что с плачем пыталась убежать от них. Но её крики и страх лишь ещё сильнее будоражили
— Куда она побежала, куда?!
— Налево свернула, налево!
Свернув за угол, они остановились и не смогли сдержать довольной ухмылки: девчонка загнала себя в тупик и теперь в ужасе вжималась спиной в стену.
— Ну вот и всё, детка, добегалась. — Смеялись они, подступая всё ближе. — Мужики, как у этих деревенских эта игра называется? «Поймай деваху — получи поцелуй в награду»?
— Ага, точно!
— Она самая.
— Эй, милаха, так где наша награда, а? Тока нам одного поцелуя маловато будет!
Довольные собой они ржали в предвкушении, но их настроение резко изменилось, когда по обе стороны от девушки распахнулись двери и наружу выбежали воины из шестого пехотного отряда «Безродные». Закрыв собой девушку, они вышли вперёд и слаженно выставили перед собой щиты. И пока банда наёмников соображала в чём дело, позади них тоже появились солдаты Рэйтерфола и перекрыли путь к отступлению. Не давая им времени опомниться, лучники и арбалетчики вскинули оружие и первые ряды противников с воплями пали под градом смертоносных снарядов. После этого вперёд вышел Сарен и, поудобнее перехватив клевец, отдал короткую команду:
— Мочи ублюдков.
В следующее мгновение его хищное оружие раскроило череп ближайшего противника.
Грэгор настороженно вёл свой отряд в глубь неизведанной части деревни и внимательно следил за тем, чтобы его люди не нарушали построение. Хотя это было скорее по привычке — воины были вымуштрованными на совесть, так что переживания о дисциплине были излишни.
Из темноты вынырнул разведчик и жестами сообщил: «Впереди дозор. Меня заметили. Полтора десятка противников, лучники, маг, пехота. Уровень угрозы третий. Обойти не удастся.»
Грэг поджал губы, поднял руку с мечом и слегка постучал по шлему — пойдём в лобовую. Получив этот приказ, наёмники немного растянули построение, увеличив расстояние между собой. Всё правильно — впереди маг, поэтому стоит быть готовым к массовому урону. Хотя капитан надеялся, что их собственный колдун обеспечит им должную защиту.
А вот и противник: шесть солдат гарнизона, один из которых маг, два силпата, а остальные, видимо, местные жители — вооружены чем попало, брони нет. Из них проблемы может доставить разве что тот, у которого в руках лук, да ещё старик с охотничьим арбалетом. Грэгор остановился и поднял меч вверх — его отряд тут же замер в боевой стойке. Нахмурившись, он задумчиво скользил взглядом по вражескому строю — все стоят спокойно с оружием наизготовку и явно не собираются отступать, хотя ведь очевидно, что преимущество не на их стороне. Может, рассчитывают на переговоры?
Прищурившись, капитан всмотрелся в возглавляющего этот сброд силпата: качественная, укреплённая металлическими вставками кожаная броня, добротный меч с хищным лезвием, который сегодняшней ночью уже явно вдоволь испил крови, и артефактный щит, что с помощью магии висел в воздухе над обрубком левой руки. И как только Грэгор заглянул в глаза этому воину, то сразу же понял — переговоров не будет.
— Засада! — взревел
Но было уже поздно — Саргон слегка повернул голову к рядом стоящему мужчине и коротко сказал:
— Давай.
Тот сразу же засунул в рот деревянный свисток и дунул что есть силы. Услышав сигнал, крестьяне и воины отряда Безродных покинули свои укрытия в пустующих домах и высыпали наружу, мгновенно беря в окружение ощетинившихся сталью противников, что столпились вокруг своего командира и колдуна, сотворившего «Сферу защиты» — защитный купол из Арканы Воздуха, представляющий собой закольцованный вихревой поток.
Вытянув в сторону врагов руки, маг Арлиан отчётливо произнёс:
— Сейчас сниму купол, готовьтесь! — Меж его порхающих пальцев замелькали наливающиеся пустарной энергией волшебные символы, а потом он выкрикнул словесный активатор плетения: — Камбрагон Харго!
Земля под его ногами ощутимо задрожала, а затем из неё внезапно вылетели десятки острых, мгновенно окаменевших осколков, и, подобно копьям, устремились в Сферу Защиты. Но чтобы продавить её одного выстрела было мало, поэтому Арлиан продолжал раз за разом колдовать Каменные Осколки, выпуская их, словно из лука.
В это время крестьяне за спинами Безродных спешно зажигали факелы, доставали глиняные бутыли с тряпками, торчащими из узких горлышек, и напряженно ждали второго сигнала.
И как только купол врага был разрушен, свист прозвучал вновь.
Пепелчане сразу же поднесли бутыли к факелам, подожгли тканевые фитили и швырнули их в наёмников — несколько снарядов успели разбиться о щиты и доспехи прежде, чем вражеский колдун вновь поднял Сферу Защиты, внутри которой мгновенно вспыхнуло яростное пламя, а остальные огненные коктейли с треском взорвались о купол и залили его жидким огнём, обратив в полыхающий торнадо. Тут же пространство огласили ужасающие вопли объятых огнём людей, заживо горящих в тесной ловушке, в которую превратилась их волшебная преграда. Но вскоре защитное плетение развеялось и во все стороны ломанулись кричащие живые факелы, которых тут же принялись добивать те из крестьян, которым удалось совладать с собственным страхом от всего происходящего.
Но среди противников ещё осталось достаточное количество тех, кого не затронуло пламя. В таких «везунчиков» обладатели стрелкового оружия тут же разрядили свои стрелы и болты, использовались остатки огненных коктейлей, а женщины и подростки бегали с ведрами горючей смеси и обливали всех врагов, которых видели. Арлиан вносил в разразившийся хаос свою лепту при помощи каменных осколков.
Хрипя и кашляя, Грэгор едва мог что-то разглядеть слезящимися от едкого дыма глазами, но, тем не менее, ему всё же удалось практически на одних рефлексах отпарировать удар мотыги и разрубить неприятелю шею. Он отступил подальше от пышущего жаром пламени и стал понемногу приходил в себя, когда на него выбежала кричащая женщина с ведром и выплеснула какую-то жидкость. Практически вся она угодила в его щит, которым он мгновенно закрылся, и облила ноги. Не обращая на это внимания, Грэгор в резком выпаде проткнул крестьянке живот. Схватившись за рану, она со стоном свалилась к его ногам, но добить её капитан не успел — его внимание привлёк быстро приближающийся огненный росчерк и он инстинктивно вскинул щит. Удар, звук разбившейся бутыли, и следом за этим жгучий огонь с жадностью набросился на его ноги, покрытые быстровоспламеняющейся смесью. По ушам тут же ударил вопль агонии лежащей на земле мирянки, которую тоже залило жидким пламенем.