По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека
Шрифт:
Лаерти прямиком направился к дереву, обсыпанному крупными красными ягодами. Джейн на секунду замешкалась:
– Не знаю. Странное оно какое-то. Мы таких раньше не встречали. Как на этой горе соли может расти что-то вкусное? Лаерти, не трогай его! Дерево, скорее всего, ядовито!
– Ай! Собака! Колючее, зараза! - «первооткрыватель» отдернул руку и сморщился. - Щиплет, тварь!
– Лаерти, ну я же сказала: не трогай его! Что за необходимость?..
– Ладно, не буду.
– Покажи свою руку.
–
– Ужаленных - нет. Лаерти, покажи, пожалуйста.
– На, на, смотри! Довольна? Мы можем наконец-то продолжить свой путь? Или весь вечер будем тут толпиться? И так невозможно жарко!
Он расстегнул одной рукой ворот рубахи, а другой вытер со лба проступивший липкий пот.
– Лаерти... - Джейн растерянно оглянулась на своих спутников, подзывая их подойти ближе. - Ребята, у него в руке яд. Это ядовитое дерево. Лаерти, посмотри на свою рану. У тебя рука побелела.
– Ерунда какая! Ну что столпились возле меня? Хорошо, признаюсь. Не надо было его трогать! Что еще?
Джейн была непреклонна:
– Лаерти, надо обработать твою рану. Смотри, под деревом валяются тушки птиц. Этот яд, должно быть, очень сильный. Ты... Ты как себя чувствуешь?
– Как себя чувствую? Я чувствую себя не в своей тарелке!
– Но, Лаерти...
– Вот не надо всего этого, мамочка! Мы не идем никуда, да? Прекрасно! Значит - привал. Что-то я притомился, - Лаерти бухнулся прямо на траву и неуверенно оперся спиной на мягкий низкорослый кустарник. - Что глазеем? Я разве картина? - он расстегнул еще одну пуговку на рубашке и беспокойно посмотрел на небо. «Ни ветерка, ни дождика. Духотища, дышать нечем». - Есть что попить?
Он потянулся к своему рюкзаку - и промахнулся. Воздух от жары стал колыхаться.
– Черт побери! У него отравление, Джек! Гарри! Пулей, стрелой, слышишь, Гарри, мчись в лагерь за Таисией. Пусть возьмет самые сильные лекарства, что у нее есть. Нужно противоядие. Пулей, Гарри! Одна нога здесь, другая - тоже здесь, вместе с Таисией. Быстро!
– Да, конечно. А может...
– Шевелись, Гарри! Бегом! Джек, помоги мне уложить Лаерти. Ему нельзя лишний раз двигаться. Яд может быстро распространиться по всему телу. Нужно его изолировать в руке. Где походная аптечка? Там должен быть бинт, надо перевязать потуже.
– Что? - Лаерти засмеялся и отмахнулся рукой. - Ты меня хочешь госпитализировать из-за какой-то занозы? Ой, я сейчас лопну от смеха, честное слово! Джек, будь человеком, дай мне попить, или я умру от жажды. У меня такое чувство, словно я получил солнечный удар. А мой рюкзак где-то потерялся.
– Да вот же он, Лаерти. Ты правда себя нормально чувствуешь? - Джек обеспокоенно смотрел то на друга, то на Джейн. Рука неуверенно потянулась к рюкзаку с провизией.
– Нет, я чувствую себя непонятым. Проклятое солнце. Глаза слепит.
– Лаерти, ты лежишь в тени!
Джейн присела рядом на корточки и туго перебинтовала руку.
– Лежишь? Зачем вы меня уронили? Я хочу встать! Ну хватит! Джек, скажи ей, пусть отстанет от моей руки! Я взрослый, - Лаерти замахал во все стороны здоровой рукой. - Где моя вода?
– Тебе не положена никакая вода,- Джейн перехватила протянутую больному бутылку с водой и бросила ее в кусты.- От воды яд может распространиться еще быстрее. У тебя уже вся рука побелела. Ты ее чувствуешь?.. Лаерти? Ты меня слышишь? Сколько пальцев видишь? Лаерти!
– Что? Кто?
– Лаерти! Спать нельзя! Ты должен, ты обязан быть в сознании! Слушай мой голос и голос Джека. Джек, поговори с ним!
Джейн снова кинулась к аптечке, вытряхивая ее содержимое на примятую траву.
– А о чем? - Джек совсем растерялся, видя, как его друг чуть не расплывается по траве, как медуза.
– О чем угодно! Следи, чтобы он не терял сознания! Будет надо - бей его. Не давай ему спать. Я сейчас.
– Бить меня? - голос у Лаерти стал совсем слабым. - Нет, Джек, ты это слышал? Это возмутительно. Она хочет убить меня. Скажи ей, что я хороший. Скажи ей, Джек.
– Она знает, Лаерти, знает. Ты поправишься, все в порядке. Держись, друг, слышишь?
– Джек, подвинься, - Джейн с медицинским скальпелем присела рядом. - Держи крепко его руку, - она обработала спиртом рану. - Лаерти, я сделаю на твоей руке надрез. Нужно удалить яд из раны, пока он весь не рассосался и не отравил тебя окончательно. Будет больно, но надо потерпеть. Готов?
Девушка быстро и уверенно сделала разрез на коже. Лаерти даже не поморщился.
– Лаерти, тебе что, не больно?
– А? Нет, не чувствую руку. Спать хочется.
– Плохо, очень плохо. И крови в ранке совсем нет.
Джейн нагнулась к надрезу и попыталась высосать отравленную кровь. Сплюнула. Еще одна попытка. И еще. С третьей попытки слюна окрасилась в красный цвет. Во рту защипало. Джейн прополоскала рот спиртом и снова сплюнула.
– Джейн, он...
– Вижу. Без сознания. Черт. Где Гарри с Таисией? Аптечка - дрянь. Никакого противоядия, ничего. И жара так некстати. Душно.
Девушка сорвала лист лопуха и замахала им как веером.
– Вон они, Джейн! - Джек вскочил на ноги, услышав приближающиеся голоса. - Гарри, Таисия! Мы здесь! Сюда, скорее!
– Джек, что? Как у него дела?
– Таисия тяжело отдувалась от быстрого бега.
– Плохо. Потерял сознание.
– Как давно?
– Только что. Да, Джейн?
– Да, минуты три назад. Рана вытянута в два сантиметра, семь точечных уколов, выстроенных в одну линию. Я сделала надрез, но кровь не идет. Яд впитался почти мгновенно. Нужно какое-то противоядие.