По лезвию грани
Шрифт:
— Куда?
— Гостевая спальня справа. — Шарлотта толкнула дверь.
Кенни положил Ричарда на кровать и повернулся.
— Мне нужно добраться до дома мамы.
— Спасибо, дорогой, — сказала Элеонора. — Передай от меня привет своей матери.
Кенни кивнул и вышел.
Шарлотта опустилась на колени у кровати. Пульс Ричарда был по-прежнему ровным. Хорошо.
— Откуда вы его знаете?
Элеонора вздохнула.
— Я встречала его раньше. Его кузина вышла замуж за приемного двоюродного брата моего зятя. Мы семья.
Семья, верно.
— Он
— Нет. Сейчас он живет в Зачарованном, но он Эджер, как и мы, только из Трясины. Когда я впервые увидела его, то подумала то же самое — будто он из благородного дома. Но нет, он Эджер.
— Кто такая Софи? — Жена? Может быть, сестра?
Элеонора пожала плечами.
— Не знаю, дорогая. Но кто бы она ни была, она, должно быть, очень важна для него. Я могу сказать тебе, что Ричард искусный фехтовальщик. Он учил моих внуков драться, когда я в последний раз была в Зачарованном. Тот, кто его проткнул, скорее всего, мертв.
Шарлотта позволила своей магии скользнуть по телу Ричарда. Искусный фехтовальщик. Она могла в это поверить — его худощавое тело было сильным, но гибким, отточенным постоянными упражнениями. Его кровяное давление все еще было слишком низким. Со временем его тело восполнит потерянную кровь, но это займет некоторое время, а она не хотела рисковать.
Он назвал ее прекрасной.
Она знала, что она достаточно привлекательная женщина, а он был в бреду, так что это не должно было иметь значения, но по какой-то причине имело. В Грани она держалась подальше от романтических отношений — ей было достаточно Элвея — и почти забыла, что она женщина. Одно-единственное слово совершенно незнакомого мужчины пробудило в ней что-то женственное. Она почувствовала необъяснимую радость, когда вспомнила, как он сказал это, словно он сделал ей подарок, которого она действительно хотела, но не ожидала. Он никогда не узнает об этом, но она была благодарна ему за это.
Шарлотта встала и взяла сотовый.
— Кому ты звонишь? — спросила Элеонора.
— Люку. Ричарду понадобится переливание крови, и чем скорее, тем лучше.
— Может, нам уйти? — спросила Дейзи.
Элеонора поднесла палец к ее губам.
— Да? — ответил Люк.
Она включила громкую связь. Прижимая трубку к уху, она чувствовала себя очень неловко.
— Это Шарлотта. Мне нужна А+. — Ей потребовалось несколько недель, чтобы выучить медицинскую терминологию Сломанного, но с помощью книг она в конце концов добилась успеха… Она определила группу крови Ричарда, когда ее магия скользила по его венам.
Медик молчал.
— Я могу принести тебе две упаковки. Пять сотен.
Две пинты. Этого должно было хватить.
— Беру.
— Встретимся в конце дороги через двадцать минут. — Люк повесил трубку.
— Пятьсот долларов? — Глаза Дейзи были размером с блюдца.
— Ограбление на большой дороге, — сказала Элеонора.
— Он единственный поставщик крови для Эджеров, если только мы не сделаем переливание от человека к человеку. — Шарлотта пожала плечами. — Это всего лишь деньги. — Она всегда могла заработать больше.
— Нам пора уходить? — снова спросила Дейзи.
— Я должна встретиться с ним и забрать кровь, но если вы не возражаете подождать, я могу поработать с Тюли, когда вернусь. — Она устала, но не могла же она отправить Тюли с одной чистой щекой и другой, покрытой прыщами.
Дейзи поджала губы. Тюли потянула ее за рукав. Старшая сестра вздохнула.
— Мы подождем.
— Пожалуйста, располагайтесь, — сказала Шарлотта. — В холодильнике есть чай и закуски. Я вернусь примерно через полчаса.
Девочки пошли на кухню.
— Спасибо, что делаешь это для него, — сказала Элеонора.
— Это поможет ему выздороветь. Как ты и сказала, он член семьи. — Шарлотта улыбнулась и взяла с полки медицинский словарь. В пустоте внутри лежал ее денежный запас. Она взяла пачку двадцаток и отсчитала пятьсот.
— Вы присмотрите за ним?
— Конечно. Шарлотта, возьми оружие.
— Это просто вниз по дороге.
Элеонора покачала головой.
— Никогда не знаешь наверняка. У меня не очень хорошее предчувствие. Возьми на всякий случай оружие.
Шарлотта взяла винтовку со стены, под круглый патрон, и обняла Элеонору.
— Ай ил би бэк.
— Ну еще бы.
Шарлотта вышла на улицу, пересекла лужайку и села в грузовик. Грузовик принадлежал Розе, и она наконец-то научилась водить его в прошлом году. Ему не хватало элегантности адрианглийских фаэтонов, но нищие не выбирают.
Она повернула ключ. Мотор завелся. Было что-то в лице Ричарда, что взывало к ней. Она не была уверена, было ли это из-за красивых мужских линий или огненной силы в его глазах. Или, может быть, потому, что он считал ее прекрасной. Что бы это ни было, она вложилась в его выживание. Ей хотелось увидеть, как он снова откроет глаза и заговорит. Больше всего ей хотелось, чтобы он благополучно выздоровел.
Пятьсот долларов небольшая цена за это.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ЭЛЕОНОРА проверила пульс Ричарда. Он был ровным. Шарлотта была чудотворницей, а бедняжка и понятия не имела. Большинство людей на ее месте купались бы в деньгах. Никто не был в таком отчаянии, как мать с больным ребенком или муж с умирающей женой. Они отдадут тебе свой последний доллар. Но Шарлотта лечила их всех за гроши и вела себя так, словно в ней не было ничего особенного.
С ней что-то сделали в Зачарованном. Она была похожа на птицу, которой однажды сломали крылья, и она не хотела рисковать, чтобы начать летать снова. Она нарочно противилась богатству и признанию, словно пряталась. Она никогда не говорила от кого и почему. Элеонора вздохнула. Ну, она хотя бы была довольна тем, что у нее был безопасный уголок в Грани, где можно спрятаться.
Стук в дверь заставил ее обернуться. В дверях стояли Дейзи и Тюли.
— Мне позвонили с работы, — сказала Дейзи. — Они хотят, чтобы я вышла. Ничего, если я привезу Тюли вечером? Как думаете, Шарлотта не будет возражать?