По обе стороны Грани
Шрифт:
— Эй, погоди, куда? — запротестовала Элис. — Я просто подумала, что когда вернусь домой, надо не забыть вернуть ключ от подсобки коменданту. Но я вовсе не имела в виду, что нам надо возвращаться прямо сейчас!
Лориан вопросительно покосился на Элис.
— Хотя да, ты верно прочитал мои мысли, — подумав, кивнула она. — В самом деле, уже поздно.
Только сейчас девушка заметила, как много прошло времени. Всё окрасилось в вечерние тона: солнце стояло совсем низко. Откуда-то с запада, должно быть, с озера, задувал прохладный ветер.
Назад Лори летел
Кстати, крыша одного из ангаров не пустовала: на ней стояли какие-то люди. Бордовые куртки с золотыми нашивками на рукавах, ярко блестевшими на солнце, указывали на то, что это курсанты колледжа Естественных наук. И неожиданно для себя Элис обнаружила, что хорошо знакома с одним из них.
— Роберт Вайденберг?! Что он здесь делает?.. Лори, можешь спуститься чуть ниже? Я хочу понять, что происходит.
Фэрлинг кивнул и начал снижаться, описывая круги. В какой-то момент стали слышны голоса людей на крыше. Парней было пятеро, — они стояли полукругом, плечо к плечу; Берти — напротив, у самого края.
— Ну, и что ты там делал? Отвечай? Почему ты пытался убежать от нас?
— Что был за тип, тот, с которым ты разговаривал?
— Он ведь не из Скайленда, верно? Мы видели, он был одет как иноземец!
— Куда он исчез?
— Ты, что, шпион?!
"Шпион" затравленно озирался по сторонам: бежать было некуда, а отбить атаку пятерых парней смог бы разве что опытный маг. А Берти был всего лишь человеком.
— Что они там бормочут про шпиона? Вот идиоты! — она сердито нахмурилась, — Да, похоже, дружище, мне придётся тебя выручать… Лори, посади-ка меня во-он туда, — Элис заправила волосы за уши: она всегда непроизвольно повторяла этот жест, если ей предстояло что-то серьёзное и важное. — И улетай. Я тут сама справлюсь.
Фэрлинг стрелой ринулся вниз, и над самой крышей описал в воздухе мёртвую петлю: так, что девушка кубарем полетела прямо к спорщикам.
В экстремальные ситуации Элис попадала слишком часто, чтобы научиться мгновенно принимать решения, когда события разворачиваются с головокружительной быстротой, и от скорости реакции подчас зависит их исход. Упав, она мигом вскочила на ноги и встала между Берти и остальными. От неожиданности парни выглядели немного растерянно.
Воспользовавшись их замешательством, Элис принялась демонстративно стягивать перчатки: даже тонкий кашемир был серьёзной помехой для потока энергии.
— Так-так…
— Ты что — маг?
— Маг. Ещё вопросы есть?
— А кто ты такая? С чего это вдруг ты его защищаешь? У нас тут вообще-то разговор…
— Всё, разговор окончен, — отрезала Элис, — Здесь вам не ток-шоу. Можете быть свободны.
Она медленно подняла руку ладонью вперёд. Девушка прекрасно отдавала себе отчёт, что блефует, но иного выхода не было. Да и незадачливые спорщики, похоже, приняли её маневр за чистую монету. Однако мужская гордость не позволяла им спасовать перед девчонкой, пусть даже магом.
Элис грозно сдвинула брови. Еще секунда, и парни отступят. Но тут Берти все испортил.
— Элис, не надо… — умоляюще пробормотал он.
— Заткнись, Вайденберг, — процедила Элис, но было уже поздно.
— Что-о? Так ты не из Департамента полиции?!
— Ты с ним заодно?
— Руку опусти!
Элис повернулась к Берти, сердито сверкнув глазами.
— Ну, спасибо. Вот скажи, кто тебя просил, а? Как теперь будем выкручиваться-то?
В ответ Берти пожал плечами: "А что я такого сказал?"
Внезапно громкий хлопок сотряс здание склада, сбив с ног всех, кто стоял на крыше. Воздух наполнил горячий душный запах расплавленного металла. Один хлопок — и всё стихло.
— Нечего было меня спасать, — проворчал Берти, отряхивая песок с куртки, — Хочешь, чтоб у тебя проблемы были?
— Это не я, — мотнула головой Элис, озираясь по сторонам. Парней как ветром сдуло.
— А кто? Кроме тебя, некому. Среди них не было ни одного мага.
— Говорю же, я тут не при чём, — рассеянно повторила Элис. Она внимательно оглядывала всё вокруг.
Они здесь не одни.
— Ладно, проехали. Кто бы это ни был, я скажу ему спасибо. А ты здесь как? Опять в облаках летала со своим Лори?
Элис его почти не слушала. Хрустя гравием, она деловито обошла всю крышу, заглядывая за трубы.
С таким звуком обычно открываются порталы.
— Да нет здесь никого! — Берти нетерпеливо потянул её за полу плаща, — Пошли!
— Кстати, а ты сам как здесь оказался?
Берти густо покраснел.
— Я… у меня… встретиться надо было кое с кем. Насчёт той работы в столице, помнишь? Так вот, мои чертежи, похоже, произвели на них впечатление. Правда, окончательное решение ещё не принято, мне велели кое-что доработать, но в целом…
— Ну тебя, — перебила Элис, перелезая через кирпичный парапет на крышу соседнего ангара, — Не хочешь — не говори. Уж я-то вижу, когда ты врёшь, а когда нет.
— Я вру? — Берти моментально взвился, — Да если хочешь знать, мои разработки… Хотя, да, ты права, как всегда. Я тут решил пересечься с одним старым школьным товарищем. Он проездом в городе, и очень торопился, а прямой портал открывается только с вершины холма, ты же знаешь…
— Погоди-ка, — Элис встрепенулась, — Сегодня, когда мы были в холмах, Лори обратил внимание на человека, который внезапно исчез. Я ещё удивилась, как такое возможно. Получается, это и был твой друг?