По сценарию мафии
Шрифт:
– Пошел ты куда подальше, ниггер!
Эффект был такой, словно он дал Эдгару пощечину. Лицо детектива исказила ярость. Он покосился на Босха, стараясь сообразить, станет ли тот его останавливать, если он полезет с кулаками на обидчика. Отвлекся на мгновение, но Пауэрсу его вполне хватило. Он отпрянул от раковины и припечатал Эдгара к облицованной белыми плитками стене. Руки в наручниках взметнулись вверх. Правой он сгреб ошарашенного детектива за рубашку, левой приставил к его груди дуло миниатюрного пистолета.
Гарри успел преодолеть половину расстояния между ними, когда заметил оружие.
– Назад,
Гарри замер и поднял руки.
– Так-то лучше, – усмехнулся Пауэрс. – А теперь сделай вот что: достань свой пистолет, только очень медленно, и опусти в первую раковину.
Босх не двинулся с места.
– Давай поворачивайся. Не медли.
Босх взглянул на пистолет в его руке. «Рэйвен» – излюбленное оружие патрульных, во всяком случае, в те времена, когда он сам носил форму. Маленький пистолетик казался игрушкой в ладони Пауэрса, однако представлял смертельную опасность. Такой миниатюрный, что можно легко спрятать в сапоге или за носком – опустишь штанину, и ничего не заметно. Босх понял, что Эдгар и Райдер лишь поверхностно обыскали Пауэрса. Выстрел из «рэйвена» в упор, несомненно, убьет Джерри. В Босхе все протестовало против того, чтобы отдавать оружие, но иных вариантов не было. Пауэрс доведен до отчаяния – в подобном состоянии люди не обдумывают свои поступки. Идут напролом. Они – убийцы. Двумя пальцами Босх вынул пистолет и положил в раковину.
– Молодец. А теперь опустись на пол под раковинами.
Гарри послушался, но при этом не сводил с Пауэрса глаз.
– Эдгар, твоя очередь, – сказал Пауэрс. – Достань пистолет и брось его на пол.
Пистолет Эдгара стукнул по плиткам пола.
– Полезай к напарнику.
– Пауэрс, это просто глупо, – произнес Босх. – Куда ты собрался? Тебе не убежать.
– Разве кто-то говорит о побеге? Достань-ка свои наручники и надень левый себе на запястье.
Босх подчинился, и Пауэрс приказал продеть цепочку за сточную трубу, а Эдгару велел надеть второй наручник на правое запястье. После того как все было выполнено, он улыбнулся:
– Вот так-то. Посидите минут пять. А сейчас оба давайте мне ключи. Кидайте сюда.
Он подобрал ключи Эдгара, расстегнул на руках наручники и растер запястья, чтобы восстановить кровообращение. На его лице блуждала ухмылка.
– Посмотрим, что у нас здесь. – Пауэрс достал из раковины пистолет Босха. – Отличная вещь. Хороший вес, прекрасно сбалансирован. Лучше моего. Не возражаешь, если я позаимствую его?
Гарри догадался, что у него на уме. Пауэрс намеревался наведаться к Веронике. Он подумал о Киз – она сидела за столом спиной к барьеру. И о Биллетс. Они заметят беглеца, когда будет слишком поздно.
– Ее там нет, – проговорил он.
– Кого?
– Вероники. Это ловушка. Мы ее не арестовывали.
На лице Пауэрса отразилось изумление.
– Я взял ее голос из кинофильма. Переписал с видео. Ты бросишься в комнаты для допроса и ничего не получишь. Ее там нет, и убежать тебе не удастся.
Босх заметил, как натянулась кожа на скулах Пауэрса и потемнело от гнева лицо. Но внезапно его губы скривились в ухмылке.
– А ты хитрец, Босх! Надеешься, я поверю, что ее там нет? А вдруг ты накалываешь меня сейчас?
–
– Если она слиняла, то как…
– А вот это не надувательство. Деньги и снимки находились у тебя в доме. Если не ты их туда положил, значит, Вероника. Она тебя подставила. Слушай, положи пистолет. Ты извинишься перед Эдгаром, и мы забудем этот маленький инцидент.
– Ясное дело. Не станете шить побег, зато убийство все равно на мне.
– Я тебе обещал: мы встретимся с окружным прокурором. Мы его уже пригласили. Он наш знакомый и нормально к тебе отнесется.
– Дурак ты, Босх! – выкрикнул Пауэрс и понизил голос: – Неужели не способен понять: мне нужна она. Думаешь, победил? Расколол? Ни черта ты не в выигрыше. Я заговорил, потому что сам захотел. Это я тебя расколол, а ты и не догадался. Начал мне доверять, поскольку я оказался тебе нужен. Иначе ты никогда бы не снял с меня наручники.
Пауэрс сделал паузу, чтобы до детективов дошел смысл его слов.
– А теперь прощайте, у меня рандеву с той сучонкой, и я намерен с ней повидаться. Если ее не окажется дома, буду искать.
– Она могла удрать куда угодно.
– Я тоже. И она не заметит, как я к ней подберусь. А теперь, Босх, мне пора.
Пауэрс вытащил из мусорной корзины пластиковый мешок, вытряхнул на пол его содержимое и положил туда пистолет Босха. Затем открыл все три крана на полную мощность, и бегущая в раковины вода зашумела. Пауэрс подобрал с пола пистолет Эдгара, тоже засунул в мешок и плотно обернул оружие пластиком. Свой «рэйвен» он опустил в передний карман, чтобы легче было достать, а ключи от наручников бросил в писсуар и спустил воду. Затем, не взглянув на прикованных под раковиной детективов, направился к двери.
– Прощайте, придурки! – бросил Пауэрс через плечо и исчез в коридоре.
Босх посмотрел на Эдгара. Он понимал, что кричать бесполезно. В воскресенье в административном крыле никого. Биллетс и Райдер их не услышат. Вода заглушит призывы о помощи, или они решат, что это орут в «обезьяннике» пьяные.
Босх перевернулся, ухватился за сток и, уперевшись, как рычагом, ногами в стену, хотел попытаться оторвать трубу. Но тут же отнял ладонь. Труба была раскалена.
– Сукин сын! Включил горячую воду!
– Что делать? Он же удерет! – заволновался Эдгар.
– У тебя руки длиннее. Попытайся закрыть кран. Слишком горячо – невозможно дотронуться до трубы.
Босх просунул руку за сливное колено, но Джерри едва дотянулся до вентиля. Вскоре он закрутил его так, что из крана стала сочиться тоненькая струйка.
– Открой холодную воду, – сказал Босх. – Надо охладить эту штуковину.
Это отняло еще несколько секунд, прежде чем он сумел повторить попытку и, ухватившись руками за слив, надавил ногами на стену. Эдгар помогал ему с другой стороны. Совместными усилиями они оторвали трубу от раковины и, поливаемые водой, продели сквозь образовавшуюся брешь цепочку наручников. Детективы быстро вскочили и, скользя по мокрому кафелю, подбежали к писсуару, где на сливной решетке лежали ключи. Освободив запястье, Босх отдал ключи Эдгару и, шлепая по разлившейся по полу воде, бросился к выходу из туалета.