По воле короля
Шрифт:
Когда-то так Лиссандре объясняла Стефания. Лисса сама не всё понимала, но слова запомнились, и сейчас она решила поделиться мудростью кормилицы с юной Альгией.
— То, что быстро — это точно, — понурилась блондинка. — У него опять новая фаворитка. Мы её видели, когда вы приехали. Леди Кларисса, вдовствующая графиня. Ко мне она хотя бы не приближается. Предыдущая делала вид, что восхищается мной, моим вкусом, мыслями, а потом хихикала и обсуждала меня за спиной. Называла глупой крячкой! Хорошо, что король понял, какая она непорядочная, когда я ему высказалась на сей счёт.
Лиссандра поморщилась, слушая сестру. Даже в этой истории поступок
— При первой же возможности я объясню королю, что он должен посещать вас до родов как можно чаще. Миледи, я бы посоветовала вам проведать графиню Маргот и прямо попросить о совете. Она умная женщина, и была послана вашей матушкой с вами в Вайтэрд не просто так. Ваше будущее, миледи Альгия, зависит только от вас. Подумайте, что вы хотите видеть в замужестве, и прилагайте усилия, чтобы исправить ситуацию, пока ещё не поздно.
***
Эрик практически сбежал из собственных покоев, оставляя соблазнительную супругу на попечение её новой горничной. Мужчина закрыл за собой дверь и тут же изменился в лице. Присутствие Лиссандры поднимало настроение, но стоило выпустить её из поля зрения, как герцог разом вспомнил о всех навалившихся в последнее время проблемах. Разговор с братом предстоял серьёзный и не совсем приятный. Герцог не стал сообщать королю о том, что его род получит бастарда. Говорить о таком было неприятно, это ущемляло самолюбие и раздражало. Но собственные проблемы меркли на фоне того, что происходило на линии разлома. Сдерживающая дверь буквально трещала по швам, грозя развалиться и выпустить легион тварей Потумирья, стремящихся в этот мир. Хуже всего было то, что герцогу не хватало знаний. Как Страж, он чувствовал свою несостоятельность. Всю свою сознательную жизнь он учился воинскому искусству, усмирял магию огня. Воевал в мире людей, зачищал мелкие прорывы нечисти, но знаний о том, как восстановить запоры на дверях, у него не было, и как сдержать расширение разлома, он не понимал.
— Проходи, Эрик. Присаживайся.
Король сидел в глубоком кресле сбоку от входа, и герцог не сразу нашёл его взглядом, хотя звериное чутьё, обострившееся в последнее время, сразу сказало, что вепрь в комнате.
Герцог уселся в свободное кресло, всё ещё размышляя, с чего начать. Но король перехватил инициативу.
— Я долго ждал, когда ты сам сообщишь мне, что происходит в твоей крепости, но так и не дождался, — карие глаза короля двумя бурами впились в глаза герцога, не отпуская. — По-твоему, я должен довольствоваться сплетнями, разносимыми менестрелями и ярмарочными торговцами?
— Не всё можно доверить посланию.
— Куда уж! Думаешь, бумага не стерпит информации, что твой род получит левую перевязь на герб древнейшего рода? И если бы ещё мать этого ребёнка была из оборотней, а так человек без рода. Из семьи торгашей! — шатен пренебрежительно фыркнул. — Я предупреждал тебя, чтобы ты был осторожнее.
— Прекрати отчитывать меня, как мальчишку! — недовольно громыхнул Эрик, вспыльчиво стукнув кулаком по деревянному столику между креслами. От удара крышка раскололась, но мужчины даже не обратили
— Тебе с этим жить, — согласился Харольд и обманчиво расслабился, опираясь спиной о высокую спинку деревянного кресла.
— Это не проблема на фоне того, что грозит всем нам в скором времени, если ничего не предпринять. Один из запорных замков на той самой Двери открыт, два других серьёзно повреждены. Больше не стоит вопрос о возможности Прорыва. Вопрос теперь звучит: как скоро? По моим подсчётам наиболее вероятное ближайшее время — это на чёрное солнце в груде.
— Что произошло? — король сразу стал серьёзен и сосредоточен. — Как такое могло случиться?
— Дознание ни к чему конкретному не привело. Виновного до этой поры не нашли. Но это кто-то, знающий язык демонов и их ритуалы. Все слишком расслабились за столетия покоя, и я не исключение. Своей вины я не умаляю. Лорд Рочер в спешном порядке продолжает проводить дознания, а я тем временем перевожу крепость в режим защиты. Весь гарнизон замка и мои люди остались под оружием. Я никого не распустил. Всех гражданских, без услуг которых можно обойтись, выселяю в новый город.
— В каком смысле новый? — удивился король тому, как легко и спокойно брат об этом говорит. У него же от новостей внутри всё неприятно сжималось. Призрачная угроза, довлевшая над миром, приобрела осязаемые очертания.
— Пользуясь случаем, прошу рассмотреть моё прошение, — Эрик вынул из кармана заготовленное письмо и протянул Харольду. Тот в свою очередь быстро пробежал глазами по свитку.
— Ты продумал тактику?
Эрик следил за братом, стараясь уловить, как реагирует король на угрозу, но по внешнему виду монарха невозможно было сказать, что он удивлён новостью, напуган или в панике. Только во взгляде появилось напряжение. Держать лицо Харольд умел в любой ситуации.
— Мне нужно попасть в библиотеку и переговорить с Хранителем знаний, — Эрик поморщился, вспоминая прошлую встречу с Хранителем. — Дашь допуск?
В тайный схрон можно было попасть, только используя королевский перстень.
— Пойдём вместе. Завтра коронация, мероприятие затянется до вечера. А вот послезавтра с утра и пойдём.
Эрик молча согласился, хотя хотел бы отправиться уже сейчас, но брат был прав. Так быстро они не обернутся. Хорошо, если уложатся в сутки.
— С основным вопросом решили. А теперь можно и о жизни поговорить, — Эрик иронично выгнул бровь и нагло улыбнулся, расслабленно разваливаясь в кресле. — Что с твоей супружеской жизнью, Харольд? Мои глаза меня не подвели? У тебя появилась фаворитка? Аппетитная брюнеточка. А как же принцесса? Ты же так хотел её заполучить в свой сад.
— Что ты понимаешь! Солдафон, — фыркнул в бороду король, скрывая улыбку. — Я любуюсь на свой экзотический цветочек. Понял, что нужно делать это на расстоянии, иначе при более близком рассмотрении он теряет всё очарование и выглядит расцвёвшим сорняком.
— Ты не преувеличиваешь? Или действительно всё так плохо? — от удивления у Эрика брови приподнялись, и он невольно поёрзал на стуле, напрягаясь. Теперь интерес короля к Лиссандре настораживал ещё больше. В Лиссе он был уверен, та не променяет супруга ни на кого другого, но вот король был достаточно упрям в достижении целей. Вепрь за своим трофеем мог идти долго и, как правило, достигал желаемого результата.