По воле короля
Шрифт:
— Обязательно нужно, — процедил сквозь зубы воин и пришпорил коня, вырываясь вперёд отряда.
Лиссандра ловко натянула громадные для её руки перчатки и, ухватив повод, погнала Карамельку следом за капитаном. Тот несся вперёд, словно его кто-то вёл. Даже с картой перестал сверяться. И Лиссандра доверилась его чутью.
Так скакали они, то убыстряясь, то переходя на шаг, целый час, пока не остановились у сухого дерева. На его стволе красноречиво были выжжены предупреждающие знаки. Дальше хода нет.
Лиссандра спрыгнула с Карамельки
— Жжётся!
Лиссандра пробежала взглядом по воинам, Колину и остановилась на Фламбери. Тот уже стоял внутри периметра ведьминого круга. Сама герцогиня остановилась на меже. Воины так же, как юноша, не смогли преодолеть черту.
— Оставайтесь здесь. Мы с капитаном дальше пойдём вдвоём.
Подхватив край платья, Лиссандра уверенно направилась вглубь леса. Где-то впереди слышался шум реки, прыгающей по камням. На этот звук она и отправилась. Капитан молча следовал за ней. В затянувшейся тишине они шли минут пятнадцать, пока не вышли к берегу, на котором стоял бревенчатый сруб. В окне горел свет.
Лиссандра приостановилась, чувствуя великую радость от предстоящей встречи и, подхватив повыше платье, сорвалась на бег, крича во всё горло:
— Ведана, я здесь!
Дверь резко открылась, и во двор вышла ведьма, закутанная в шерстяную шаль поверх тёплого платья.
Лисса бросилась к тёте, прижимаясь и одновременно крепко обнимая, и смаргивая предательские слёзы с длинных ресниц.
— Лиссандра! Девочка моя!
Женщина обхватила руками герцогиню и крепко прижала к себе. Поверх плеча она упёрлась взглядом в прожигающий взгляд капитана Фламбери. Сердце уверенной в себе женщины предательски ёкнуло и затрепыхалось, как ненормальное.
Лисса тем временем выпуталась из объятий и развела руки Веданы в стороны. Лиссандра сначала не могла понять, что не так, а теперь не могла поверить собственным глазам. Требовалось словесное подтверждение.
— Ведана… ты беременна? Как такое возможно?
Ведьма повела плечом и спокойно ответила:
— Когда легенда входит в жизнь, она об этом не сообщает. Лиссандра, зайди в дом и поставь нам чай с успокаивающими травками. А мне нужно поговорить вот с этим воином.
У Лиссандры в мыслях что-то щёлкнуло. Разговор с капитаном. Знак на его запястье. То, что мужчина беспрепятственно прошёл через охранный круг Веданы. Беременность ведьмы, которой не могло быть. Вывод стал очевиден — Ведана и есть пара грифона, отмеченная знаком Единого. А его воля рушит любые препоны! Только когда успели?
«Точно в походе! — решила Лиссандра. — Вот неспроста тётушка отказывалась ночевать в палатке герцога. Видимо, нашла, под чьим крылом ей спалось слаще.»
Как бы девушке не хотелось послушать, о чём будут говорить тётушка и капитан, позволить себе подслушивать она не могла. Поэтому отправилась выполнять поручение Веданы.
Дом,
Чайник нашёлся на столе и был он уже нагрет. В чашке дымился кипяток. Ведана только собиралась пообедать, когда пришли гости. Лисса отломила кусок душистого, пахнущего яблоками с корицей пирога и отправила кусок в рот, довольно мыча. На стенах были развешены знакомые вязанки с травами, а на лавке стояла плетёная корзина с клубками шерсти, из которой тётушка вязала детское одеялко. Лисса взяла в руки рукоделие и с умилением стала рассматривать сложный рисунок из переплетённых кос.
Лиссандра только зажгла свечу, чтобы не сидеть в быстро сгущающейся темноте, когда в дом с холода вошли двое.
Ведана выглядела, как всегда, величественно и спокойно. Капитан ничуть не уступал. Шёл следом за женщиной, нависая над ней скалой. Лисса рассматривала их с исследовательским любопытством. Зная характеры этих двоих, могла сказать одно — они идеальная пара. Не так, как плюс и минус, а как двое смотрящих в одном направлении, имеющих общие черты характера, взгляды. Оба одиночки, но при этом умеющие быть полезными другим.
— Лиссандра, сейчас попьём чаю и возвращайтесь в замок, — распорядилась Ведана.
— Но я хотела поговорить! — Лиссандра даже расстроилась от необходимости возвращаться.
— Наговоримся. Я еду с вами в Стоунберг, — женщина оглянулась на мужчину за своей спиной, и Лисса заметила, как хищно дёрнулись крылья носа у грифона, а руки он спрятал за спину, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не прижать эту женщину к себе.
Глава 53. Домой!
Ранним утром Лиссандра захлопнула крышку последнего сундука с вещами и приказала двум дюжим слугам отнести его в обоз. При свете свечей девушка окинула прощальным взглядом гостевые покои в королевском замке, проверяя, не забыла ли что-нибудь из своих вещей. Всё знают, что если оставить личную вещь, то со временем обязательно за ней вернёшься, а у герцогини не было никакого желания снова отлучаться из Стоунберга. То, что планировалось как короткая поездка, затянулось почти на месяц. Груд был на носу.
Сначала герцог уехал вместе с королём и вернулся только через неделю. Лиссандра даже стала переживать к концу срока, ведь супруг обещал, что не задержится.
И только Гренстоны стали собираться домой, как установилась непогода. Снег с дождём развёз дорогу на тракте, и герцог отложил возвращение домой до момента, пока не установится погода. Хотя Лиссандра чувствовала его беспокойство. Тревога не уходила из серых глаз герцога, смотрящего вдаль, когда он поднимался на верхнюю площадку смотровой башни. Герцогиня несколько раз отважно поднималась с супругом, разделяя его тревогу.