По законам прайда
Шрифт:
Я резко повернулась, увидев перед собой миловидную брюнетку. Глаза отцовские, сразу отметила. Лицо выражало добродушие. Девушка, которая, как я догадалась, была настоящей Мередит, смотрела на меня с улыбкой. Она подошла ближе. Виду нее был такой, будто она собиралась…защищать меня. Правда, я сомневалась, что кому-то нужна на этой территории. Меня записали в число несчастных косуль, не способных совладать с хищниками. Но мы еще посмотрим, кто кого!
— Мер… — начал Дерек и запнулся.
Глаза забегали в разные стороны от растерянности. Я видела, что он отчаянно ищет выход из положения,
— Ты — Мередит, правильно? Сестра Дерека? — уточнила я, давая понять мужу, что любая новая ложь бессмысленна.
— Да, она самая, — весело подхватила девушка.
Крылья ее носа затрепетали. Прищурившись, она злобно посмотрела на брата.
— Твой запах выдает тебя с головой, — проговорила она.
— Я…
— Он пахнет ложью? — с иронией уточнила я у Мередит, чем невероятно удивила ее.
— Да. Я не думала, что люди тоже так отлично различают ароматы!
— О, нет, мы не умеем, — поспешила я огорчить ее. — Однако мне не надо принюхиваться, чтобы понять, что твой братец лжет, потому что буквально пару минут назад он представил мне своей сестрой совсем другую девушку.
Мередит снова принюхалась.
— Лана, — констатировала она.
— Мери, заткнисы — со злостью бросил Дерек сестре.
Значит, Девид таки не соврал. Мое предательское сердце до последнего хотело верить мужу, ведь в противном случае это означало, что я была невероятно слепа.
Не знаю, что ранило больше, то, что мной играли, или то, что я позволила собой играть.
— Кто я по-твоему, Дерек? — я сдерживала в себе желание расплакаться, так как показать слезы было равносильно самоунижению поэтому я позволила выйти на свободу всей злости, что копилась внутри.
— Лиззи, ты моя жена.
— Жена? — откровенно рассмеялась. — Я больше похожа на жертвенного ягненка, брошенного хищнику, чтобы отвлечь его.
Мери утвердительно закивала, подняв палец вверх:
— Вот такое сравнение!
— Не говори, чепухи, Лиз.
— Ты отлично сыграл влюбленного в меня мужчину. Браво, я поверила. Заманил сюда. Для чего, Дерек? Зачем я тебе нужна?
— Да, братик, зачем тебе жена-человек?
— Мередит, не лезь не в свое дело! — огрызнулся на сестру Дерек.
— Не рычи на нее! — инстинктивно вступилась за девушку, хотя, скорее всего, она способна защитить не только себя, но и меня.
Дерек потянулся ко мне, схватив за локоть:
— Лиззи, я понимаю, ты на нервах после того, что узнала. Это вызвало у тебя большой шок, но…
— Шок? — с неверием переспросила его, вырывая руку. — Шок — это когда мне говорят, что мой муж специально привез меня сюда, чтоб подложить под своего отца!
Кажется, я перешла на крик:
— Какты вообще представляешь наш брак после такого?
— Когда отец даст благословение, то ты официально станешь моей супругой по законам прайда и поверь, дорогая, твое мнение меня интересует в последнюю очередь.
Дерек наконец сбросил маску, позволяя мне увидеть себя настоящего.
— Сначала глава должен спарится с ней. Не факт, что после этого он отдаст тебе Элизабет, — бросила ему Мередит.
— А что ему остается? — он с насмешкой посмотрел на сестру. — Она знает наш секрет. Выгнать ее он не
В его голосе зазвучала угроза, но я не боялась. Я прекрасно осознавала, что мне придется столкнуться с ним лицом к лицу, но почему-то страха не было, словно в глубине души я была уверена, что план Дерека провалится.
— Ты ей еще никто! Так что вали к своей сучке Лане! — грозно рыкнула на брата Мередит.
— Тебя слишком распустили. Больше уважения, я старше тебя. Я — первенец главы, и все здесь будет моим. Возможно, даже быстрее, чем ты думаешь.
— Меня твои высокомерные замашки не волнуют, — отмахнулась Мери. — Ты никогда не возглавишь прайд, что бы твоя мамаша ни предпринимала. Отец спарится. Вот увидишь. И не с простой львицей, а со своей парой.
— Какая ты еще наивная, малышка. Все еще веришь в сказки. Истинных пар давно не существует! — презрительно бросил ей Дерек.
— Когда ты столкнешься с доказательством обратного, то очень сильно обломаешься, — фыркнула Мередит, сложив руки на груди.
Как оказалось, ее не так легко расстроить, в отличие от меня. Внутри все просто ломало от боли. Предательство выжигало в душе пустыню, убивая мои чувства к этому мужчине. Почему я была настолько слепой? Как могла не увидеть сквозь идеальный фасад гнилое нутро? Проскользнула мысль, что, возможно, нам нужно уехать отсюда, и тогда ко мне вернется мой прежний Дерек. Но захочу ли я быть с ним? Однозначно нет. Слишком много лжи и закулисной игры.
— Тебе не суждено это увидеть, — ехидно хмыкнул Дерек, смотря на сестру сверху вниз. — Ты же скоро покинешь нас, отправишься в прайд Орса. Будешь раздвигать ноги для этих гиен! Вряд ли кто-то из них захочет образовать с тобой пару!
Я не понимала, о чем он говорит, но его слова явно повлияли на Мередит. Она сжала пальцы в кулаки и вся напряглась. Такая перемена в девушке мне не понравилась. Особенно то, что ее причина мой муж. Обида за себя смешалась со злостью, что он так говорит с родной сестрой. Я всю жизнь мечтала ее иметь, а у Дерека была, но он явно не ценил.
— Достаточно!! — не знаю, откуда прорезался голос, но муж удивленно посмотрел на меня.
— Не лезь в мой разговор с сестрой! — огрызнулся Дерек. — Я еще займусь твоим воспитанием после посвящения.
Ярость заструилась по венам, придавая мне силы. Я всегда считала себя сдержанной. Подходила к решению вопросов с холодной головой. Старалась не разжигать конфликт, а наоборот, сглаживать углы. Однако сейчас что-то сломалось во мне. Плотина дала трещину. Капли потекли по бетонной стене, собираясь в сплошной поток. Эмоциональный лимит был исчерпан. Действуя интуитивно, я занесла руку и влепила муженьку пощечину. Звук смачного шлепка поразил меня словно гром. Я смотрела на краснеющую щеку мужа, не веря, что подняла на него руку. Его глаза налились гневом. Он двинулся на меня с явным желанием придушить, но тут между нами вклинялась Мередит: