По законам прайда
Шрифт:
— На самом деле он может отменить это мероприятие, — ошарашил меня Собер. — Если бросит мне вызов.
— Но ты его отец! Он…
— Не из-за этого не решается. Знает, что проиграет, и не считает, что ты достойна риска. Ему, наоборот, необходимо, чтобы все шло как положено.
То, что я не нужна Дереку, я уже поняла. Однако очередное напоминание из уст Собера задело мое самолюбие. Но даже в таком случае я не желала, чтобы отец и сын боролись. Как ни странно, но я волновалась больше за Собера, нежели за законного мужа, который сделал все, чтобы моя любовь к нему испарилась. Я бы еще
— Поднимайся! Пора идти! — увидев мое состояние, приказал мужчина.
— Я не могу, — со всхлипами призналась ему.
Тело не слушалось. Я настолько вымоталась за день, что любое движение давалось с трудом. Собер нахмурился. Затем он быстро наклонился и поднял меня на руки. Я прижалась к его крепкой груди, наслаждаясь контактом. Меня все еще удивляло, каким он был большим. Его массивная фигура подавляла своими габаритами, но в тоже время вызывала в душе трепет. Я прижалась к нему, даже несмотря на то, куда он меня несет.
Только когда поежилась от проходного ночного воздуха поняла, что мы вышли из дома наружу. Двигались в сторону места с алтарем. При других обстоятельствах я бы встрепенулась и потребовала остановиться, но сейчас лишь наслаждалась близостью — мужчины. Наконец, после изнурительного дня мне стало немного легче В его руках я ощущала себя защищенной, но это было ненадолго.
— Я не хочу становиться его женой. Не после всего. что узнала, — тихо проговорила, практически касаясь губами напряженной мужской шеи.
— Ты не станешь ею, — непоколебимая уверенность звучала в его голосе.
— Дерек уверял, что ты не возьмёшь меня в пару, а значит, точно стану. По закону нашей страны я и так его жена.
— Я же обещал с этим разобраться, — напомнил Собер, а затем пожурил: — Тебе не следовало с ним говорить.
— Я должна была убедиться в его намерениях.
Собер тяжело вздохнул. Чувствую, ему не нравится этот разговор, но мне это помогало отвлечься от возвращающейся лихорадки. Легкая дрожь. напряжение внизу живота. Еще не сильное, но уже ощутимое, словно предупреждение перед началом бури.
Мы подошли к началу лесной полосы. Между деревьями виднелись огни. Я уже знала, что это означает. Видела недавно. Собер уверенным шагом пробивался к месту сбора прайда. Туда, где я видела алтарь и где узнала секрет этой общины.
Сегодня я стану звездой вечера, как бы ни сопротивлялась этому.
— Ты слишком драматизируешь ситуацию, — прошептал мне Собер. прежде чем выйти на поляну.
Я не успела ответить, так как он сделал шаг вперед и мы очутились в свете горящих факелов. Все члены прайда повернули головы к нам. Мне казалось, я видела отображение огня в их взглядах. Пристальных. Въедающихся в душу Львы-оборотни расположились по кругу, оставив в центре свободное пространство. Там находился алтарь. Поодаль от него стоял Дерек. Он вздернул подбородок при виде нас. В этот момент я порадовалась, что Собер надел на меня ночную. Пусть ее ткань и была тонкой, настолько, что, я уверена, даже просвечивалась, но все же это хоть какая-то одежда. Надеюсь, мне не
Не сразу сообразила, что вокруг стало невероятно тихо. Все разговоры и перешептывания прекратились, стоило нам появиться. Я видела, как вытянулись шеи у присутствующих, а крылья носа отчаянно трепетали, обнюхивая нас. Захотелось втянуть шею и спрятаться. Такого внимания я не ожидала.
Собер приблизился к алтарю, но вдруг перед ним выскочила Фелисити:
— Почему у нее течка? Что ты сделал с ней?
О чем она говорила?
— Вернись к остальным, женщина! — приказал ей Собер. затем посмотрел на Дерека.
— Ты хочешь связаться с этой самкой? — мой муженек, по-видимому, кивнул, потому что вожак продолжил: — Даже несмотря на то, что она обычный человек?
— Дерек, послушай… — снова раздался голос Фелисити. В нем звучали тревога и замешательство.
Ее порыв был остановлен громким рыком Собер. Это был такой неестественный звук, что я содрогнулась. Люди не могут так делать. Еще одно подтверждение того. что я находилась среди мифических существ.
— Я объявляю о своем желании создать пару с Элизабет Гардер! — громогласно объявил Дерек Собер хмыкнул. Он подошел к алтарю и аккуратно опустил меня на холодный камень. Я дернулась, но не от дискомфорта. Наоборот, я оказалась настолько горячей, что контакт с гладкой поверхностью принес мне блаженство. Жаль, что это не продлилось долго.
От мужчины не укрылась моя реакция. Его глаза читали меня насквозь. Я видела в них обещание — скоро это закончится. Надеюсь только, что он не собирался проводить посвящение именно здесь, на алтаре, при всем прайде. Он же не мог быть настолько извращенным?
Пока я мучилась в догадках, Собер повернулся к Дереку. чтобы ответить ему:
— Я принимаю твой запрос и настаиваю на своем праве первенства. Только в таком случае я благословлю этот союз.
— Я согласен, — с гордо поднятой головой ответит Дерек.
А моего согласия никто не спросит? Разве я не имею права голоса в этом вопросе?
Обхватила руками колени, прижав их к себе. Лихорадка возвращалась пока еще слабыми приступами. Огляделась. Тени, падающие от зрителей, создавали гнетущее ощущение. Я словно ягненок в окружении хищников. Они скалятся. Ждут. пока двое самцов поделят добычу. Это было ужасно.
Прайд загомонил. Чувствовалось обуявшее присутствующих волнение. Собер повернулся к своим собратьям.
— Да будет так! — провозгласил он. — Этот брачный период я на правах вожака проведу с Элизабет. Вы же вольны в своем выборе. Пусть зверь поведет вас в этот сезон спаривания.
После его слов раздались радостные крики. Собер вернулся ко мне, и я вся сжалась, молясь, чтобы он не набросился на меня прямо здесь. К счастью, он просунул одну руку под моими коленями, второй поддержал за спину, собираясь снова взять на руки.
— Постой, отец! — неожиданно остановил его Дерек. — Я требую, что спаривание происходило здесь!
Собер застыл. Я видела, как его лицо исказилось от гнева. В нем проявились животные черты. Глаза посветлели, становясь цвета заката. Я испугалась того, что сейчас он просто накинется на сына, поэтому быстро обхватила его шею руками.