Победить «крокодилов»
Шрифт:
Едва взглянув на Эрика и Лорну, вошедших в палатку, Ралф понял, что случилось что-то ужасное. Он тут же прервал свой разговор с теткой. Лицо девушки было блеклым и безжизненным, ее обычная жизнерадостность куда-то улетучилась, и силы, казалось, покинули ее тело. Эрик аккуратно передал отцу девушку и свои впечатления о произошедшем.
— Мы встретили Эллис с мужчиной, который очень расстроил Лорну. И Эллис, естественно, тоже постаралась, со своей крокодильской улыбочкой, — вынес резкое суждение мальчик. — Несмотря на
— Кто? Ее городской друг? — Ралф обратился к Лорне, желая вывести ее из растерянности.
Девушка взглянула на него, и ее темные глаза заблестели, наливаясь слезами.
— Это был Бартон. Бартон Шепард, — выдавила она. — Эллис привезла его ко мне.
Оглушенный услышанным, Ралф нежно обнял Лорну, пытаясь привести ее в чувство. Шепард, этот лживый ублюдок, вновь нашел ее. Через Эллис, без сомнения, но при ее ли участии? Конечно нет!
— Как могла Эллис узнать о нем? Должно быть, это просто совпадение.
— Нет, — всхлипнула она. — Я видела это по ее глазам. Не знаю, как… если только ты ей не сказал.
Прозвучавшая в ее голосе боязнь предательства задела его.
— Нет, — громко сказал он. — Я ничего не рассказывал Эллис о Шепарде. Клянусь тебе, Лорна.
— Но рассказывал обо мне, — как сильно ранили ее вопрошающие, наполненные слезами глаза. — В тот день, когда она ездила к тебе на скважину. Может, ты сказал ей что-то, что привело ее к Бартону?
Ралф замотал головой.
— Ни слова, касающегося твоей жизни до приезда в Санвилл, — с уверенностью ответил он.
Голова девушки склонилась ему на плечо.
— Какая теперь разница, — безразлично сказала она. — Это уже произошло. Она хочет избавиться от меня. Не знаю, как, но она нашла Бартона и теперь использует его.
Эти слова, подумал он, звучали странно. Это было похоже на нервный бред, но не так ли точно он объяснял поведение Рейчел, ее предостережения насчет Эллис? Лорна доказывала ему много раз, что некоторые вещи она видит лучше, чем он. Он должен доверять ей, беречь ее, охранять, чтобы никто и никогда больше не смог причинить ей вреда.
— Папа, это был плохой человек? — спросил Эрик.
— Да. Очень плохой. Но не переживай, Эрик. Я больше не позволю ему приблизиться к Лорне, — пообещал Ралф.
— А Эллис? — взгляд мальчика выражал непоколебимую уверенность в том, что и она тоже плохая.
Ралфу захотелось дать сыну уверенность, которую тот хотел получить:
— Я разберусь с ней.
Никто из них не остался равнодушным к боли женщины, которая отдавала им всю себя.
— Пойди и приведи Тони, Эба и Тома, — скомандовал он. — Я хочу, чтобы они были готовы.
— Есть! — удовлетворенно ответил его сын и побежал выполнять задание.
— Я не понимаю, что здесь происходит, — спросила Шарлотта. Она была немного смущена, видя страдания Лорны. — Что сделал этот Бартон Шепард?
Услышав это имя, Лорна вздрогнула, и Ралф обнял ее еще крепче.
— Лорна встречалась с ним, не осознавая, что он — один из тех собственников, которые не оставляют никому права выбора. Он преследовал ее в течение нескольких месяцев до того, как она нашла работу в Санвилле. Ей было необходимо уехать подальше от него.
— О! Так вот почему… — ее лицо выражало глубочайшее соболезнование, и взгляд, обращенный на Лорну, был наполнен смесью вины и симпатии. — Ты должен был мне сказать, Ралф. Если бы ты только мне сказал…
— Лорна хотела забыть все это, Шарлотта.
— О! — ее руки в ужасе закрыли лицо. — О, Господи! — она уставилась на Ралфа с совершенно убитым видом. — Может быть, весь этот кошмар произошел по моей вине. Я не думала, что это может привести к чему-то плохому.
— Что?
— Эллис, должно быть, не понимает, что это за человек, — предположила она, оставаясь верна своему мнению о дочери Адама.
— Какое участие ты принимала во всем этом, Шарлотта? — спросил Ралф.
У его тети был совершенно убитый вид.
— Просто… ну, когда Эллис приехала в Санвилл, она хотела знать о Лорне все. Я взяла ее письмо из твоих бумаг и оставила Эллис в кабинете, пока я…
— Вот откуда у нее взялась информация, чтобы напасть на след Лорны в Сиднее, — заключил Ралф.
— Я не хотела ничего плохого, — извинялась его тетка.
— Но Эллис хотела, Шарлотта. Она вонзила свое жало в Рейчел и пыталась проделать то же самое с Лорной. Тебе следует снимать свои розовые очки, если поблизости видишь Эллис Ландсир. Она больше мне не друг.
Шарлотта была в шоке:
— Рейчел?
— Да, да простит меня Господь, я не верил ей. Но я верю Лорне, Шарлотта, и я не позволю больше Эллис причинить вред мне и моим близким людям. Ее злобные интриги закончились. Могу я попросить тебя присмотреть за Лорной, пока я улажу кое-какие дела?
— Конечно, Ралф, иди. Я не оставлю ее ни на секунду, — Шарлотта тихо подошла и обняла Лорну за плечи. Искреннее сожаление появилось в ее голосе, когда она извинялась. — Пожалуйста, прости меня, моя дорогая. Я была так сильно не права по отношению к тебе.
Лорна с трудом подняла голову:
— Не переживай, Шарлотта. Твоей вины здесь нет.
— Папа…
Это Эрик вернулся с тремя мужчинами, которых его попросили позвать. Ралф поднял руку, чтобы они подождали, затем нежно обхватил лицо Лорны ладонями и приподнял его, заставив взглянуть в его глаза. Он хотел, чтобы она поверила в его силы, в его страстное желание спасти ее от опасности. Ралф нежно смахнул слезу с ее щеки и сказал как можно убедительнее:
— Самое большее — час, и я заставлю Шепарда убраться из твоей жизни. И ему не захочется больше возвращаться. Это я тебе обещаю.