Победитель получает все (сборник)
Шрифт:
– Спасибо, - поблагодарил Хок, с трудом переводя дыхание.
– Мне помогла моя напарница.
– Разумеется, - кивнул Сталкер.
– Прекрасно выполнено, крошка.
– Он снова повернулся к Хоку.
– Я слышал о вас много хорошего, капитан. Этот город вам многим обязан.
– Да уж, - проворчала Фишер.
– Нам пора просить о повышении.
– Благодарю вас, сэр рыцарь, - быстро произнес Хок.
– Мы делаем то, что можем, но до вашей славы нам далеко.
Сталкер улыбнулся
– Менестрели любят преувеличивать. Как я понимаю, вы здесь в качестве телохранителей Вильяма. Пока рядом с ним Гонт и я, у вас не будет проблем. Попозже мы побеседуем, очень хочется узнать о вампире поподробнее. Я однажды наткнулся на целое громадное гнездо вампиров в горах Брокен Крэйг - вот уж грязная работенка подвернулась.
Сталкер отошел поговорить с Блекстоуном. Хок и Фишер проводили его глазами.
– Крупный экземпляр, да?
– сказал Хок.
– Безусловно, - согласилась Фишер.
– Не меньше семи футов. Ты заметил мускулы?
– А то!
– прищурился Хок.
– Пожалуй, рядом с ним ты слабовата?
– Это он слабоват рядом со мной, - отрезала Изабель.
– Он из тех мужчин, которые считают, будто женщина должна сидеть дома, пока они совершают подвиги. Ты раньше встречался с ним, Хок?
– Нет. Хотя слышал много песен и легенд. Даже если хотя бы половина того, о чем в них говорится, правда, Сталкер исключительный человек. Я сомневался, можно ли доверять легендам, но сейчас, когда увидел его своими глазами… право, не знаю. Он производит впечатление.
– Производит, - подтвердила Фишер.
– Опасный человек, если перейти ему дорогу.
Хок сердито покосился на нее.
– Ну-ну, продолжай. Сталкер - убийца? Бессмыслица. Что и кто заставит такого героя, как Сталкер, человека, свергавшего Королей, связаться с мелким политиком вроде Блекстоуна?
Фишер пожала плечами.
– Я не утверждаю. Он просто показался мне слишком положительным, чтобы быть настоящим героем, вот и все.
– Ты просто ревнуешь, потому что Сталкер поздравлял меня, а не тебя.
Фишер рассмеялась и допила свой бокал.
– Наверное, ты прав.
– Сколько ты уже выпила?
– внезапно спросил Хок.
– Два или три бокала. Очень хочется пить.
– Пора переходить на воду. Помни, мы на работе. Хайтауэр только и ищет повода, чтобы нам напакостить.
Фишер, поставив бокал, осмотрелась. Вечеринка шла своим чередом, негромкий гул голосов наполнял гостиную, изредка слышались взрывы смеха. Каждый держал в руке бокал, и уже появились первые пустые бутылки.
Хок решил - поговорить с Блекстоуном о мерах безопасности, Фишер осталась одна. Она бездумно скользила глазами по гостиной. Светские развлечения не для нее. Плоские шутки, грязные сплетни и сладкие вина не казались ей привлекательнее дешевого эля в компании друзей. Правда, и в компаниях ей случалось находиться не часто. «Наверное, я не привыкла бывать в обществе», - подумала Изабель. Она улыбнулась своим мыслям, но внезапно напряглась. Эдвард Боумен неожиданно остановился перед ней. Она вежливо наклонила голову, он ответил ей тем же.
– Капитан Фишер, - начал Боумен, - вы в одиночестве?
– Лишь на минуту.
– Верится с трудом. Такая очаровательная женщина не должна скучать одна.
Фишер удивленно подняла брови. Насчет своей внешности она не обольщалась. Он явно чего-то хотел от нее.
– Я не страстный любитель общества, - осторожно ответила она.
– Я и сам терпеть не могу толпу, - обаятельно улыбнулся Боумен.
– Почему бы нам не найти более укромное место для беседы?
– Не думаю, чтобы Гонту это понравилось. Мы его гости. А кроме того, я еще и на работе.
– Гонт не проронит ни словечка, - Боумен придвинулся ближе, голос его понизился до шепота.
– Никто и носом не поведет. Я ведь не последний человек, ты знаешь.
Фишер прямо взглянула ему в глаза.
– Вы не привыкли терять время?
– Жизнь коротка, - пожал плечами Боумен.
– Почему мы все до сих пор беседуем? Давно можно бы заняться более приятными вещами.
– Я так не считаю, - отрезала Фишер.
– Что?
– Такой реакции Боумен явно не ожидал.
– Вы, очевидно, меня не поняли, дорогая. Мне никто не отказывает. Никто, вам ясно?
– Хотите пари?
Боумен нахмурился, все очарование мгновенно слетело с его лица.
– Вы забываете свое место, капитан Фишер. У меня много друзей среди вашего руководства. Мне достаточно проронить лишь слово, и…
– Вы действительно собираетесь так поступить?
– А вы сомневаетесь? Я могу разрушить вашу карьеру, засадить в тюрьму… Вы даже не сразу поймете, что с вами случилось. Если только не…
Он протянул к ней руку, но вдруг замер и растерянно заморгал глазами. В левой руке Фишер держала обнаженный кинжал, и острие его было направлено прямо ему в живот. Боумен выпрямился.
– Если вы еще хоть раз попытаетесь мне угрожать, - спокойно сказала Изабель, - я вас так отделаю, что вы запомните нашу встречу на всю жизнь. И благодарите Бога, что ничего не слышал мой муж. Он убил бы вас прямо здесь, ему плевать на последствия. А теперь убирайтесь и впредь держитесь подальше. Понятно?
Боумен судорожно кивнул, и Фишер спрятала кинжал. Он повернулся и отошел. Изабель прислонилась к столу и покачала головой. «Кажется, когда было скучно, все шло лучше», - подумала она.