Победитель получает все (сборник)
Шрифт:
Наполнив высокий бокал белым вином из хрустального графина, он поставил его перед собой. Быстрым свистящим шепотом он произнес несколько слов, вино замутилось, словно его перемешали невидимой палочкой, и вновь стало прежним. Оно выглядело так же, как раньше.
– Попробуйте, - сказал Сталкер, протягивая ей бокал.
– Вкус вина - и ни капли алкоголя. Результат маленького чуда.
Визаж недоверчиво попробовала напиток.
– Хороший трюк, - одобрил подошедший сзади Хок.
Сталкер быстро обернулся. Он не слышал, как подошел Страж. «Старею, - с горечью
– И теряю бдительность». Вежливо наклонил голову и продолжил объяснение:
– Простое трансформирующее заклятие. Разумеется, состав вина не изменился, это выше моих скромных способностей. Алкоголь по-прежнему содержится в вине, но он больше на вас не действует. Фокус простой, но эффективный для подобных ситуаций. Часто от того, насколько у человека ясная голова, зависит его жизнь.
– Согласен с вами, - ответил Хок.
– Но я всегда считал, что вы не занимаетесь магией, сэр рыцарь. Так утверждают все легенды о вас.
– Вспомнили, - Сталкер махнул рукой.
– Я их никогда не писал. При правильном использовании магия - средство для достижения цели, одно из многих, возможно, чуть более сложное. Естественно, я не сомневаюсь в магии, но не доверяю тем, кто прибегает к ней слишком часто. Чародейство - не меч и не пика, магия побеждает тихо и незаметно. Не склонен к сделкам, в которых люди используют свою власть.
Он взглянул на Гонта, стоявшего на противоположном конце гостиной; лицо его внезапно стало ледяным. Хок внимательно посмотрел на рыцаря, Доримант и Визаж переглянулись.
– Благодарю вас за вино, сэр рыцарь, - сказала колдунья.
– Оно действительно великолепно. Но сейчас, простите, нам с Грэхемом необходимо переговорить с Хайтауэрами.
– А я должен вернуться к своему напарнику, - вставил Хок.
Все, поклонившись друг другу, разошлись в разные стороны, оставив Сталкера в одиночестве. Он проводил колдунью глазами. «Ах ты, маленькая сучка, - подумал он.
– Действительно, совсем не в моем вкусе…»
Гонт громко обратился ко всем, перекрыв общий гул своим звучным голосом. Шум затих, и все повернулись к хозяину дома.
– Друзья, обед вот-вот будет готов. Если вы хотите, можете подняться в свои комнаты переодеться. Стол накроют через полчаса.
Гости, беседуя друг с другом, покидали гостиную. Гонт последовал за ними - стряпню надо было проверить. Хок и Фишер остались в огромном зале вдвоем.
– Переоденемся к обеду?
– ехидно спросил Хок.
– Разумеется, - ответила Фишер.
– Мы же в высшем свете.
– Ну и переодевайся, пожалуйста, - буркнул Хок, и оба рассмеялись.
– Я собираюсь снять наконец свой противный плащ, - сообщила Изабель.
– Черт с ним, с уставом, в такой форме слишком жарко.
Она сняла плащ, небрежно бросив его на стоявшее рядом кресло. Хок, ухмыльнувшись, сделал то же самое. Они с интересом посмотрели на огромный стол в глубине комнаты, покрытый крахмальной скатертью и уставленный хрусталем и фарфором. В центре стола располагался массивный канделябр, свечи в нем уже горели.
– Как красиво, - заметил Хок.
– Очень красиво, - согласилась Фишер.
– Удивлюсь, если нас пригласят к этому столу.
– Размечталась! Скорее всего, нам достанутся объедки на кухне. Не исключено, Блекстоун решит, что ему нужен дегустатор… Впрочем, Гонт воспринял бы такой поступок как оскорбление его кулинарного таланта.
– Прекрасно. Тогда давай посидим минутку. Ноги так и гудят.
– Присядем, - согласился Хок.
– Денек выдался не из легких.
Придвинув два кресла к пустому камину, они уселись и вытянули ноги. Кресла оказались фантастически удобными и устойчивыми. Разговаривать не хотелось. Жара окутывала их душным облаком, глаза закрывались сами собой. Время текло. Хок лениво потянулся. Вдруг в гостиную вбежала Кэтрин Блекстоун. Выражение ее лица испугало Хока, он вмиг вскочил с кресла.
– Извините, что я вас беспокою, - нерешительно заговорила Кэтрин.
– Пустяки, - ответил Хок.
– Мы здесь для того и находимся.
– Меня встревожил мой муж, - сказала Кэтрин.
– Он зашел и свою комнату переодеться, а я пошла в ванную. Когда я вернулась, его комната оказалась запертой изнутри. Я стучала, но безуспешно: он не открывалась. Боюсь, с ним случилось неладное.
Хок и Фишер переглянулись.
– Думаю, нам стоит проверить, - решил Хок.
– На всякий случай. Вы нас не проводите?
Кэтрин быстро повела их через гостиную и холл. Рука Хока привычно лежала на рукоятке топора. Им овладело тревожное предчувствие. Все трое поднялись по лестнице. Кэтрин судорожно хваталась за перила, словно втаскивая себя наверх. Хок и Фишер с трудом успевали за ней, Кэтрин, первой вбежав в коридор, бросилась к третьей двери слева. Она постучала и встревожено повернулась к Хоку.
– Все еще заперто, капитан. Вильям, Вильям, ты меня слышишь?!
Ответа не последовало. Кэтрин отступила, безнадежно посмотрев на Хока.
– Воспользуйтесь своим оружием, капитан. Сломайте дверь. Я беру всю ответственность на себя.
Хок с неохотой вытащил топор.
– Подождите, сначала все-таки поговорим с Гонтом…
– Я не хочу ждать! Вдруг с Вильямом что-то случилось… Ломайте дверь немедленно! Это приказ!
Хок кивнул и взялся за топор.
– Отойдите от двери и освободите мне место.
– Что здесь происходит?
– спросил с лестницы Гонт.
– Капитан, опустите топор.
Хок повернулся к чародею.
– Советник Блекстоун заперся изнутри и не отвечает. У вас есть дубликаты ключей?
– Нет, - медленно ответил чародей, подходя к ним.
– Никогда не держу дубликатов.
Взглянув на запертую дверь, он сжал зубы.
– С Вильямом могло случиться непредвиденное. Ломайте дверь.
Хок обрушил всю мощь своего топора на дверь. Тяжелое лезвие вонзилось в дерево - посыпались щепки. Дверь дрогнула, но не открылась. Хок, высвободив топор, ударил снова. На этот раз лезвие прошло прямо через замок. Хок, улыбнувшись, вытащил топор. Отличное оружие. Он открыл дверь, вошел в комнату. Остальные последовали за ним.