Чтение онлайн

на главную

Жанры

Побег из-под венца
Шрифт:

Кэтрин перегнулась через него и посмотрела на дверцу.

— А как ты собираешься выбраться из этой машины, если моя дверца заклеена, а твоя не откроется из-за той машины? Пожалуй, у меня хорошая новость: теперь наши дверцы похожи — ни одна из них не работает.

Разумно, подумал Джо. Он попытался открыть окно и вздохнул с облегчением, когда увидел, что оно открывается.

Для маленького городка, отметил он, здесь стало слишком людно.

Все торговцы, продавцы и покупатели разом собрались вокруг них. Какой-то мужчина, осмотрев микроавтобус, в который они чуть не врезались, теперь пытался вытащить водителя из «кадиллака». Другой мужчина сначала долго смотрел на водительскую дверцу их пикапа, потом подошел к дверце пассажира и начал карманным ножичком срезать клейкую ленту, которой была прочно заклеена дверца Кэтрин. Через минуту все было готово, и он подал Кэтрин руку.

— Извините, что мы так встречаем вас, мэм. Обычно мы не так грубо обходимся с приезжими.

— А я-то подумала, будто эта машина мчалась нам навстречу, чтобы нас поприветствовать! — иронически заметила Кэтрин.

Возможно, подумал Джо, она не так уж спокойна, как хочет казаться. Его раздражение сразу прошло.

Он выбрался из машины вслед за Кэтрин. В воздухе пахло раскаленными тормозами и жженой резиной и, как показалось ему, чем-то еще. Джо не ошибся: нагнувшись, он увидел под машиной увеличивающуюся лужицу антифриза. Не удивительно, что радиатор поврежден, подумал он и мысленно прибавил пару дней к их пути.

Мужчина, который помог им выбраться из машины, сдвинул шляпу на затылок:

— Скоро прибудет тягач.

— Спасибо, что вызвали.

— Никто никого не звал, не беспокойтесь, они сами приедут, как только новости дойдут до них. Пара ребят к тому же пошли за пожарной машиной, чтобы они разобрались со всем этим беспорядком. — Он протянул руку. — Я мэр Аш-Гроува. Меня зовут Ларри Бенсон.

Джо счел невежливым не назвать своего имени.

— Джо Кларк.

— И миссис Кларк? — Мэр взглядом показал на Кэтрин, которая присоединилась к людям у «кадиллака». — Она у вас настоящая леди: другие женщины устроили бы истерику, если бы попали в такую аварию. К тому же далеко от дома — вижу, что у вас номера из Миннесоты.

— Да, — сказал Джо. Он смотрел на водителя «кадиллака», который все еще был за рулем. — А «скорая» тоже скоро приедет?

— Сомневаюсь, что она нам понадобится. Водитель «кадилака» как раз одна из таких «других женщин». — Очевидно, мэр считал, что она истеричка.

— А вы ее знаете?

— Конечно. Она всегда водит как ненормальная.

— Надеюсь, с ней все в порядке.

— Если нет, то это ее вина, — отрезал мэр. — По ее поведению я бы сказал, что в этом нет сомнений. Она бросит это дело, как только поймет, что из этой истории для нее не выйдет ничего хорошего. Многие видели, что на самом деле произошло.

— Я и сам не понял, что именно произошло, — признался Джо.

— Она, наверное, скажет, что ее ослепило солнце — а это возможно в такое время дня. Но ведь она отлично знает, что здесь знак остановки, а мчалась, как... А вот и констебль. Он сейчас сам во всем разберется.

Как раз то, что нужно, подумал Джо. Любой нормальный констебль автоматически проверит данные о водителе — участнике происшествия, кто бы ни был виновен. И когда он увидит информацию... Ну мы и влипли.

— Не волнуйся, сынок, — сказал мэр. — Это была не твоя вина. Мы же видим, что твоя машина... — Он вдруг замолчал, разглядывая машину. — Ну не то чтобы новая, если посмотреть, но все же...

Его прервал констебль. Он попросил у Джо водительские права, стал задавать ему вопросы и показывать какие-то протоколы, которые нужно было подписать. Когда констебль закончил, женщина уже вылезла из «кадиллака». Она трогала царапину у себя на лбу, и Джо услышал, что она сказала что-то про пластическую хирургию.

Он обошел толпу, чтобы не попасться ей на глаза, и присоединился к Кэтрин, которая стояла у какого-то стенда с продуктами и, казалось, внимательно изучала его. Она повернулась к Джо, и он прочел в ее глазах немой вопрос. Но, так и не задав его, Кэтрин мягко сказала:

— Они выращивают здесь неплохой салат. Но не стоило так рисковать, Джо, чтобы дать мне возможность посмотреть на него поближе.

— А я думал, ты будешь рада. — Он пристально посмотрел на нее. — Ты забыла бейсболку и очки.

Кэтрин пожала плечами.

— Уже поздно.

Она была права. Если кто-то из жителей Аш-Гроува и мог узнать ее, то они уже допустили оплошность: на площади сейчас собрались все до единого, обсуждали происшествие и приезжих.

— Скоро должен приехать тягач.

— Серьезно ли повреждение?

Джо отвел глаза.

— Сегодня мы точно никуда не поедем. Мэр предложил отвезти тебя в мотель. Он, видимо, один в городе.

Кэтрин посмотрела на него.

— А ты?

— Я поеду вместе с тягачом, посмотрю, что можно сделать.

— Ты трешь голову.

— Ничего страшного. Я, наверное, ударился, когда нас развернуло.

— Тебе нужно приложить что-нибудь холодное. — Кэтрин пошла к пикапу. — В контейнере лед. Я суну его в пакет, чтобы ты приложил его к голове.

— Не надо, Кэти. Вот уже тягач приехал. Лучше возьми свои вещи. — Джо отошел и смотрел, как машина со скрежетом оттащила «кадиллак» и повезла его вниз по дороге.

Через минуту чья-то маленькая рука подергала его за рукав, и Кэтрин протянула ему бейсболку, которую он купил для нее. В бейсболке лежал лед, завернутый в пакет.

— Вот видишь, у меня было много времени.

Джо уступил и положил эту конструкцию на голову, над ухом.

— Не задерживай мэра.

— Джо, — спросила она, — ты ведь придешь в мотель?

— Конечно, — ответил он, — как только смогу.

Внимательно посмотрев на него, Кэтрин пошла к пикапу, чтобы забрать их пожитки. Она вручила мэру два бумажных пакета с вещами с таким достоинством, словно презентовала ему единственный в своем роде экземпляр кожаного портфеля.

У этой женщины определенно врожденное чувство стиля, подумал Джо. Хотя за сорок восемь часов она успела сменить роскошный дом на несколько дешевых мотелей, изысканное свадебное платье на джинсы, медовый месяц на Бермудах на захолустный Аш-Гроув в штате Айова, где они застряли без средства передвижения и почти без денег.

Популярные книги

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Менталист. Аннигиляция

Еслер Андрей
5. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.86
рейтинг книги
Менталист. Аннигиляция

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18