Побег
Шрифт:
За мгновение до взрывов охранники дружно попадали на пол и, не прекращая стрелять, заскользили по нему. Взятый ими разбег был невелик. Но его должно было хватить на то, чтобы проехать на боку несколько шагов и достичь угла. И, чем черт не шутит, — возможно, успеть пристрелить из лежачего положения зэков до того, как те пристрелят их. Все же на охранниках были шлемы и бронежилеты, дающие пусть небольшой, но шанс вырваться из ловушки Кальтера живыми.
Громыхнувшие одна за другой гранаты прогнали по коридору упругую взрывную волну. Она накрыла вертухаев и пусть не в полную силу, но все же ошарашила их. Осколки просвистели уже выше их, а если
…Если бы кто-то им это позволил!
Первый докатившийся до угла враг получил от Кальтера очередь в лицо, не успев сделать в ответ ни единого выстрела. Второй до угла не дотянул, потому что врезался в уже мертвого первого, отброшенного пулями к противоположной стене. Причем его труп удачно заслонил второго, превратившись в неплохой щит от новых пуль. Вот только Обрубок не стал стрелять в мертвеца, пытаясь дотянуться до загороженной им цели. Вместо этого он выстрелил ей в ноги, поскольку они были единственной частью вражеского тела, которая оказалась сейчас на виду. И которую враг уже не мог обезопасить.
Боль в раздробленных пулями коленях ослепила второго охранника. Он заорал и задергался, забыв на миг о Кальтере. А у того в этот момент тоже случилась заминка — опустел автоматный магазин. Но Кальтер не стал тратить время на перезарядку оружия. Пока его жертва не пришла в себя, он метнулся к ней, выхватывая на ходу нож. И, придавив с наскока голову вертухая к полу, вонзил клинок в первое же уязвимое место, до которого смог дотянуться, — под основание черепа. После чего, оставив нож торчать во вражеской шее, соскочил с жертвы и плюхнулся на пол, дабы не угодить под пули третьего охранника.
Однако последнее было излишним — того, кого опасался Кальтер, уже взял в оборот Скарабей. Когда у Куприянова закончились патроны, Харви расстрелял лишь половину магазина. И, дабы не отставать от шустрого калеки, открыл прицельный огонь по тому противнику, до которого напарник еще не дотянулся.
И не подкачал. Первые выпущенные Багнером пули угодили охраннику в шлем. Тот оказался достаточно крепок, и пробить его из пистолета не удалось. Но это уже не имело для вертухая значения. И одних пулевых ударов хватило, чтобы полностью его оглушить. После чего Скарабею оставалось лишь подбежать и сделать ему контрольный выстрел в лоб…
Итак, компаньоны добыли себе оружие. Причем даже больше, чем им требовалось, ведь с минуты на минуту они планировали надеть акваланги и уплыть с «Рифта-75» на Татакото… Если, конечно, те акваланги еще не были уничтожены запершимся на подстанции Ковачем. Но если Кальтер и его команда опоздали, и Ковач уже удрал… Что ж, тогда куча трофейного оружия им еще пригодится — поиск альтернативного пути для бегства тоже вряд ли обойдется без кровопролития…
Дженкинс и его головорезы поработали на совесть, успев изрядно расковырять ломами дверь подстанции. Но чтобы взломать ее, им пришлось бы провозиться здесь еще какое-то время. Возможно, минут пять, а то и десять.
Кальтер мог поспорить с кем угодно и на что угодно, что он справится с этой задачей за пару секунд, поскольку ее решение осенило его практически сразу.
Взломщики действовали грамотно: долбили ломами в стык между дверью и косяком, целясь в запертый изнутри засов. Все, чего они добились, это разболтали его вместе с дверью, и теперь ее можно было приоткрыть сантиметра
— Отойдите! — велел Куприянов напарникам, указав, куда им надо встать — к стене по обе стороны от входа. Когда откроется дверь, оттуда могли полететь пули. И будет лучше, если все они угодят в противоположную стену, а не в Эйтора и Харви. — Не маячьте в проходе. Как войдете внутрь, сразу прячьтесь за укрытиями, если таковые будут рядом. Увидите Ковача или кого-то еще, стреляйте на поражение — он нам больше не нужен.
Переложив автомат в железную руку, Куприянов тоже отступил вбок, достал артефакт, поместил его над целью и разжал пальцы.
Пакаль снес засов с такой легкостью, словно его крепления были приклеены к двери пластилином. Лязг, грохот и прогнувшийся под ногами пол заставили компаньонов отпрянуть от эпицентра этого маленького катаклизма. Который, впрочем, обошелся без отягчающих последствий. Стальные плиты под ногами Кальтера деформировались, но, как и в прошлые разы, выдержали падение «молота». Даже дверной косяк уцелел, поскольку оказался крепче удерживающих его в проеме сварных швов — те под ним попросту лопнули. И теперь между порогом и полом зиял проем, в который мог бы проползти пятилетний ребенок. Или в который можно было бы бросить гранату, если бы вход все еще оставался закупоренным.
Кальтер от броска гранаты, разумеется, воздержался — не хотел повредить акваланги, которые, возможно, все еще там находились. Врываться туда он тоже повременил, дав напарникам знак, чтобы и они не торопились. Если пакальная атака напугала врага, он может запаниковать и начать палить по двери еще до того, как в нее сунутся захватчики. Чем непременно выдаст и себя, и свое укрытие, которых на заставленной оборудованием подстанции было предостаточно.
Спустя четверть минуты никто по взломанной двери так и не выстрелил. Толкнув ее стволом автомата — она открывалась вовнутрь, — Обрубок сам опять-таки не двинулся с места. Эта его провокация также осталась без ответа. Дверь распахнулась, но на подстанции по-прежнему было тихо.
Что ж, значит, пора входить самому. Не век же, в конце концов, топтаться на пороге, в считаных шагах от возможного спасения.
— За укрытия! — напомнил он компаньонам, уже заметив в открытый проем несколько мест, где можно было укрыться от пуль. После чего прошмыгнул в дверь первым и занял позицию за невысоким трансформатором. Не забыв, разумеется, подобрать артефакт, оставлять который на пороге было бы непрактично.
Эйтор и Харви вторглись на подстанцию не столь проворно, но им тоже удалось быстро найти себе укрытия. Откуда они могли теперь осмотреться и окончательно прояснить обстановку.
Зал, где они очутились, оказался просторнее, чем ожидал Куприянов. Отовсюду доносились гудение, шипение, щелчки, потрескивание и прочие шумы, издаваемые здешним электрооборудованием. Пахло горелой изоляцией — видимо, из-за частых замыканий проводки, что случались повсюду во время перестрелок, на подстанции тоже что-то в итоге замкнуло. В зале имелись окна, но они были закрыты, а вентиляция в Поднебесье все еще оставалась выключенной.
На первый взгляд, если здесь кто-то и был, то его уже след простыл. Однако в зале хватало укромных уголков, чтобы спрятаться, и делать окончательные выводы можно будет лишь осмотрев его целиком. Оглядевшись повторно, Кальтер решил было этим заняться, но тут вдруг подал голос Скарабей.