Чтение онлайн

на главную

Жанры

Побещай мне рассвет
Шрифт:

Как это возможно, недоумевала она, полюбить человека, с которым знакома столь короткое время? Человека, о котором почти ничего не знаешь? И все-таки она полюбила его. Ей отчаянно, до боли хотелось быть с ним; сердце переполняла странная щемящая, пугающая своей силой тоска.

Она добралась до дома Майлзов в каком-то лихорадочном полузабытьи и, постучав в дверь, обрадовалась: дверь открыла сама Люси. Подруга глядела на нее с изумлением.

– Белинда, что ты здесь делаешь?

– Мне нужно поговорить с тобой. Дома кто-нибудь есть?

– Госпожа Майлз скоро вернется

из деревни, но мы можем побеседовать несколько минут. Заходи.

Белинда вошла. Кухня у Майлзов была такой же просторной, как в доме Кэди, и там оказалось так же жарко. На огне стоял здоровенный котел с тушеным мясом, которое источало аппетитнейший аромат. На крючках возле очага расположились кастрюли и сковороды; подставка для дров была сделана из меди. На столе, возле окна, выстроился ряд оловянных мисок, блюд и деревянных чаш. В углу помещалось прядильное колесо, а по обе стороны от него – тростниковые стулья. Возле двери находилась приземистая сосновая скамья. Белинда опустилась на нее и перевела затуманенный взор на подругу.

– Ах, Люси! Я даже не знаю, с чего начать. Это… это Джастин Гардинг. Мы… я хочу сказать… я…

– Ты полюбила его? – мягко спросила ее подруга.

– Откуда ты знаешь? – Ужасная мысль поразила Белинду, и, объятая страхом, она пристально посмотрела на Люси. – Люси… тебе что – привиделись мы с Джастином… прошлой ночью?

– Нет, нет. – Люси покачала головой и вдруг расхохоталась. – Просто я догадалась, Белинда. По тому, как ты расспрашивала меня о нем, по тому, как он утащил тебя из деревни после проповеди в четверг. Знаешь, Майлз и все остальные были потрясены. Так вот: считай, что это всего лишь догадка. Интуиция. – Она улыбнулась. – Не требуется быть ясновидящей, чтобы заключить: из вас получилась бы отличная пара. – Она вдруг умолкла и, чуть склонив голову набок, пытливо посмотрела на Белинду. – Так что же случилось прошлой ночью между тобой и Гардингом? – спросила она.

На губах Белинды проступила робкая улыбка.

– Мы… мы были вместе, – ответила она, и при этих воспоминаниях ее обдало жаром. – Всю ночь. – Увидев, как изумленная Люси отпрянула, Белинда с вызовом вскинула подбородок. – Я не стыжусь этого, Люси, – продолжила она, и в глазах ее появился решительный блеск. – Я люблю его. Я никогда ни к кому не испытывала ничего подобного. То, что мы делали прошлой ночью, – прекрасно. Это не распутство, не грех – что бы там ни говорили кузен Джонатан и ему подобные. Это было прекрасно.

– И что ты теперь собираешься делать? – поспешно спросила Люси, и Белинда с благодарностью поняла, что ее лицо не выражает осуждения, – только заботу. – Ты уедешь с ним?

Белинда медленно покачала головой:

– Джастин уже уехал. Кузен Джонатан пытался арестовать его прошлой ночью. Ему пришлось бежать. – Она закусила губу. – Но он обещал вернуться за мной не позже чем через неделю! И я верю, что он это сделает! – воскликнула она и по тому, как у нее сжалось горло, поняла, что старается убедить себя, так же как и Люси. – Я уверена, что он любит меня. И знаю, что он вернется!

– Надеюсь на это. – Лицо Люси выдавало ее собственную душевную боль.

Белинда поняла, что подруга думает о Генри, от которого не получала известий уже не один месяц.

– Так же как Генри Марч вернется за тобой! – добавила Белинда твердо. – Мы обе должны верить.

– Да. – Люси опустила взгляд. – Я стараюсь. Но… я так по нему скучаю! – Она вытерла слезы, внезапно выступившие на глазах.

Белинду пробрала дрожь. Если сама она страдает так сильно спустя всего несколько часов после расставания с Джастином, то можно представить, какой одинокой и заброшенной чувствует себя Люси. Белинда старалась придумать слова утешения, но, прежде чем успела заговорить, их беседу прервал пронзительный голос, раздавшийся из прихожей.

– Люси! Люси! – Резкие возгласы Фрэнсис Майлз прорезали тишину. Она накинулась на них прежде, чем Люси и Белинда успели сдвинуться с места. – Люси, сейчас же иди сюда и принеси эти свертки из… А!.. Это ты! – Заметив Белинду, сидевшую на скамейке, она сдвинула брови. – Что ты здесь делаешь? – властно спросила хозяйка.

– Я пришла насчет атласного платья, которое вы прислали мне для вышивки на прошлой неделе, – на ходу сочинила Белинда. Она встала и, не отводя глаз, выдержала холодный взгляд Фрэнсис.

– И что с ним? – недовольно поинтересовалась девица Майлз. – Я передала с Люси подробнейшие указания. Неужели их так трудно выполнить? По-моему, они достаточно просты!

– Конечно, – согласилась Белинда. – Просто я хотела вам кое-что предложить.

– Вот как? – В голубых глазах Фрэнсис мелькнуло любопытство. – Ну, говори, девушка!

– Я уверена: если пришить маленькие золотые пуговки золотыми нитками, они лучше подчеркнут цвет платья, чем теперешние – оловянные. Если вы пожелаете, я могу купить золотые пуговицы в деревне и пришить их взамен нынешних, до того как верну вам платье.

Фрэнсис задумалась. Идея ей явно понравилась. Ее пухлые губы расплылись в ухмылке.

– Да, золотые подойдут больше. И как это мне самой не пришло в голову? Очень хорошо, можешь заменить пуговицы. Но платье мне понадобится к четвергу.

– Хорошо. – Белинда и Люси украдкой обменялись быстрыми взглядами.

Белинда повернулась, чтобы уйти.

– Всего доброго вам обеим, – произнесла она бодро. Фрэнсис Майлз не удосужилась ответить. Она в своей обычной манере отдавала распоряжения Люси:

– Живо отнеси свертки в кухню. Поторопись, девушка! Да, кстати, ты не видела ребенка Гершолма? Этот безмозглый сопляк забрел куда-то, и теперь полдеревни его ищет. Вот уже два часа, как заметили, что он пропал.

– А-а-а!

Фрэнсис от неожиданности умолкла, а Белинда резко повернулась в дверях: кричала Люси. Она обхватила голову руками, глаза ее были закрыты.

– Люси, что с тобой? – Белинда подскочила к ней сбоку, испуганно вглядываясь в посеревшее лицо подруги. – Люси, нет, только не сейчас, – шептала она, видя, с каким недоумением Фрэнсис смотрит на свою светловолосую служанку. Но Люси, похоже, ее не слышала. Она словно оцепенела, забыв, где она и кто ее окружает. Белинда умоляюще дотронулась до ее руки. – Люси! Люси, прошу тебя…

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия