Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона
Шрифт:
Я снова прикрыла потяжелевшими веками глаза и провалилась в небытие.
Когда я пришла в чувство, у меня уже не оставалось никаких сомнений в словах Гэрхола. Но как же ловко Дэйн сумел обмануть меня!
И если б не жрецы из моего родного мира…
— Сделаем так, — говорил Гэрхол, поглаживая меня по плечам. — Опередим дракона: ты сама с помощью талисмана заберёшь его магию, Верховная. А затем мы отдадим крылатое чудовище в жертву Фэлани.
— Но как же так, — я в растерянности прикусила губу, — у дракона
— С ним, — Гэрхол кивнул на металлический цветок, — можно. Это могущественный артефакт, и ты даже не представляешь, Верховная, насколько он древний.
— Хорошо. А что потом станется с драконьей магией?
— Она так и будет храниться в артефакте. Потом мы уничтожим её с помощью ритуала, — глаза жреца сверкнули гневом против всех драконов, который отчасти разделяла и я. Отчасти — потому что мой гнев был направлен на одного-единственного дракона, Дэйнхара из рода Илль.
— Как я смогу одурачить крылатого? Он же умеет читать мысли, — вспомнила я кое-что неприятное. Гэрхол пожевал губами, словно древний старик, затем решительно заявил:
— Ты — Верховная жрица, Роника. Не позволяй какой-то огромной ящерице читать свои мысли. Старайся почувствовать, как он это делает, и представь, что отталкиваешь его обеими руками. В конце концов, — Гэрхол ухмыльнулся, — дракон ведь хочет, чтобы ты развивала свой дар, не так ли?
И я не стала возражать.
Гэрхол проводил меня чуть ли до самого портала — о нём я тоже рассказала. Но предостерегла жреца от того, чтобы пытаться попасть в Замок-Артефакт.
— Он живой, и очень предан хозяину, — объяснила я. — Замок может что-то с вами сотворить раньше, чем вы поймёте, что вообще происходит!
Гэрхол согласился с моими доводами.
— Нам пока и не нужно в Замок, — поразмыслив, сказал он. — У нас есть ты, Верховная — наши глаза и уши в стане врага.
Я улыбнулась ему. Сейчас, когда Гэрхол разоблачил передо мной драконье коварство, он виделся мне лучшим другом. Пусть я знала его всего пару часов, но какая разница — порой, говорят, даже любовь приходит в мгновение ока, что уж говорить о дружбе.
Смущало меня лишь одно. Я никак не могла вспомнить, как именно Гэрхол убедил меня в том, что «мой» дракон — негодяй. Но это ведь неважно, правда?
— Сможешь ли притворяться, что любишь его, как раньше? — беспокойно спрашивал Гэрхол, держа мои руки в своих. Я кивнула:
— Ну разумеется. Ты можешь на меня положиться, Гэрхол.
Расставшись с ним, я легко пробежала по траве, вошла в портал — как в прохладную воду нырнула, — и приложила ключ к картине. Портал мгновенно затянулся, а Замок тут же начал бушевать:
— И где тебя демоны носили?! Ты что, с ума сошла, волшебница, а если б Инор прилетел и украл тебя?!
Я лениво отмахнулась:
— Тому Инору плохо бы пришлось. Я, как ты сам отметил, волшебница, а не просто испуганная девчонка. И силы мои растут день ото дня!
— А, вот как, — ядовито проговорил Замок-Артефакт, — мы уже уверенные в себе стали?
Я приподняла брови и ответила ему гордым молчанием.
— Повезло тебе, что хозяин ещё не вернулся, — лёгкий ветерок, пролетевший по комнате, означал вздох Замка, — глупая и самонадеянная девица! А где Хэльгрен? Ты решила его там оставить?
— Как это «решила»? — нахмурилась я. — Я его вообще не видела! Хэльгрен что, тоже в портал шагнул?
— Тревожился и тебя искать пошёл, — голос Замка помрачнел. — Вот теперь ты его ищи! А если оба пропадёте, то-то весело будет, хозяин меня по камушку разберёт!
Теперь вздохнула я — и повертела в руке ключ. Как бы Хэльгрен не наткнулся на жрецов Фэлани! Всё-таки он владел огненной магией, в отличие от моих новых друзей. Нетрудно догадаться, у кого будет преимущество в бою.
— Ему было велено не выходить из Замка, — сердито буркнула я, вновь прикладывая ключ к картине с лесным пейзажем. — Но нет, куда там, осмелел! На что хочешь поспорю, что прежний Хэг-Дааль так себя не повёл бы!
Да уж, злодеи — во всяком случае в книжках — не бегут спасать друзей. У них и друзей-то обычно не бывает, одни приспешники.
Но что поделать! Я набрала в грудь воздуху и опять нырнула в картину.
IV
— И что же это, по-вашему, такое? — Я прищурилась, разглядывая крашеные деревянные фигурки дракончиков, лежавшие на столе. И белые, и чёрные, и серые, и зелёные — всех было по десять штук, и в каждом маленьком отряде был свой предводитель с большим шипастым гребнем на голове.
— А вот и я хотел бы вспомнить! Но пока не получается, к сожалению, — Хэльгрен заглянул в деревянный, окованный медью ящичек. Извлёк оттуда плоский предмет, поделённый на серые квадраты и обитый с краёв и снизу красным бархатом.
— Для чего эта доска? — задумалась я.
Хэльгрен смахнул со лба седую прядь волос и взволнованно предположил:
— Может, чтобы на ней фигурки расставить?
Я пожала плечами. Всё-таки бывший узник Ирлигарда выглядел забавно — так радуются дети, получив в подарок непонятную, но очень красивую и драгоценную игрушку.
Знала б я, что, разыскивая меня, Хэльгрен так глубоко заберётся в местные леса! Еле его нашла — на полянке, сидящим на пне и отчищавшим ящичек от земли.
— Я увидел его, — объяснил Хэльгрен, сначала порадовавшись, что со мной всё хорошо, — и не смог пройти мимо. Не знаю, откуда этот ящичек здесь взялся, но я уверен, это магический артефакт! Ну, что вы так смотрите на меня, Роника? Разве не я нашёл для вас и Дэйна ключ к оживлению картин? — Это было сказано с таким невинным самодовольством, что я усмехнулась: