Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поцелуй куртизанки
Шрифт:

Не дожидаясь его позволения или указаний, Мия пошла к дому. Она чувствовала, что на нее смотрят все: и лорд Дэвид, и врач, и другие, но продолжала идти, высоко подняв голову и держа спину прямо.

Джанина не умрет. А она сама не заболеет. Но лорд Дэвид даже перед лицом возможной смерти от какого-то страшного недуга никогда не превратится в обаятельного джентльмена. И перспектива провести неделю — семь дней — практически в тюрьме, где единственной компанией будет такой скучный тип, как лорд Дэвид Пеннистан, приводила Мию

в ужас.

У нее была с собой вся одежда, какая могла бы понадобиться, но не было горничной, чтобы помогать одеваться. Ей придется быть гостьей в доме, где некому ее развлечь. Хорошо, что по крайней мере есть экономка, потому что Мия понятия не имела, как готовить еду.

Она свернула за поворот изгибающейся подъездной аллеи, поэтому, когда споткнулась, этого никто не увидел. Она легко восстановила равновесие, но когда страх перед болезнью отошел в ее сознании на задний план, мысль, которая тревожила ее больше всего, разрослась до чудовищных размеров.

Компаньонка. Что случилось с женщиной, которая должна была выступить в роли ее компаньонки?

Мия оглянулась. У ворот экономка все еще вела очень серьезный разговор с мистером Новинсом. Очень возможно, Мие придется провести следующую неделю с мужчиной, который ей не нравится, без дамы, которая могла бы служить ее компаньонкой.

Но когда все это кончится, твердо сказала она себе, ни под каким видом никто, включая герцога, не убедит ее, что она должна выйти замуж за Дэвида Пеннистана. Она собиралась написать об этом Елене в первом же письме и надеялась, что убьет эту мысль в зародыше еще до того, как кто-то выскажет ее. Она скорее умрет, чем выйдет за него замуж.

И тут Мию осенило, что если эта болезнь — оспа, то ее смерть вполне возможна.

Глава 10

Мию обогнал экипаж. Упряжкой правил лорд Дэвид, он даже не предложил подвезти Мию, и не важно, что она все равно отказалась бы. Хоть бы он поранился, пока будет таскать наверх ее багаж!

— О, дорогая, надеюсь, лорд Дэвид не поранится, перенося наверх все вещи.

Экономка догнала Мию и пошла рядом. Она говорила спокойно, словно и не запыхалась от быстрой ходьбы.

— У него есть грум, он ему поможет. — Мия услышала в собственном голосе резковатые нотки и постаралась говорить мягче, как подобает леди: — Как вы думаете, мы сможем уговорить компаньонку остаться с нами на время карантина?

Миссис Кантуэлл замедлила шаг.

— Мне очень жаль, мисс, но я не смогла никого найти, никто не хочет прийти даже на одну ночь.

— Что вы сказали? — Мия резко остановилась, ее потрясение было непритворным. — Никто не хочет остаться? Даже за плату?

— Я очень извиняюсь, мисс Кастеллано, мне искренне жаль, но меня это не удивляет.

— Но почему все отказываются?

Миссис Кантуэлл

продолжила путь к дому и только через некоторое время ответила:

— Мисс, вы знаете, почему герцог сохраняет это поместье?

— Кажется, это часть майората.

— Насчет этого не знаю, но оно перешло к деду герцога в качестве уплаты за карточный долг. В те времена моя бабка служила здесь экономкой, наша семья живет здесь даже дольше, чем Пеннистаны.

В голосе миссис Кантуэлл Мия услышала и гордость, и даже снисходительные нотки.

— Дело в том, что с тех пор они использовали Сэндлтон для своих удовольствий. Для удовольствий очень личного свойства.

Мия подумала, что, наверное, Сэндлтон стал чем-то вроде охотничьего домика, где мужчины принимали куртизанок. Она слышала о таких, и ей всегда хотелось увидеть хотя бы один из них.

— Уверяю вас, тут нет ничего похожего на тайную встречу. И герцог, и герцогиня знают, что мы здесь. — Как странно, что она, леди, должна уговаривать экономку. — У лорда Дэвида есть какое-то дело к мистеру Кантуэллу, и это дело не терпит отлагательств? Поэтому мы сделали крюк и заехали сюда.

Мия дождалась, пока экономка кивнет, и только после этого продолжила:

— Моя горничная заболела и осталась на постоялом дворе, где мы ночевали.

Мия в подробностях объяснила все происшествие. Миссис Кантуэлл подозревала ее в том, что она куртизанка. Мия была потрясена и одновременно испытала некоторое удовольствие, однако она собиралась исправить это недоразумение. Она будет принимать решение относительно собственного будущего, когда сочтет нужным, а не из-за сплетен слуг.

Неужели лорд Дэвид приезжал сюда со жрицей любви? Свинья! Как он мог не подумать о ее репутации? Должно быть, он знал, что думают жители деревни о сборищах в Сэндлтоне, прежде чем решил привезти ее сюда. Мия покачала головой. Нет, вряд ли. Он не тот человек, который способен вести беседы с мелкопоместными дворянами или даже лавочниками. На боксерском ринге он, конечно, с ними встретился бы, но вести с ними беседы? Никогда!

Мия предприняла еще одну попытку.

— Миссис Кантуэлл, лорд Дэвид — самовлюбленный чурбан, и я его раздражаю точно так же, как он меня. Я уверена, ему никогда не приходило в голову, что в нашей остановке в этом месте можно усмотреть нечто неподобающее.

— Довольно откровенно сказано, мисс. Но я это ценю. — Экономка помолчала. — Но где же тогда лакей лорда Дэвида? Он тоже заболел?

— О нет, миссис Кантуэлл. Поскольку лорд Дэвид рассчитывал, что это путешествие будет включать всего две ночевки, он отправил своего лакея в Пеннфорд раньше. Уверена, сейчас он об этом жалеет.

Мия постаралась сдержать улыбку.

— Понятно.

Миссис Кантуэлл покосилась на дом, казалось, она раздумывает, стоит ли верить Мие, хотя та сказала ей чистую правду. Наконец экономка кивнула.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия