Поцелуй куртизанки
Шрифт:
— Мисс Кастеллано, новая герцогиня — ваша опекунша?
— Да. Мне скоро исполнится двадцать один год, но она была моей опекуншей с тех пор, как умер ее первый муж. Он был моим опекуном после смерти отца.
— Как это печально — потерять стольких близких. Но вам повезло, что теперь вы можете называть Англию своим домом.
Слушая миссис Кантуэлл, можно было подумать, что Мия попала в рай, едва ступила на английскую землю.
— Пеннистаны всегда были щедрыми хозяевами. Лорд Дэвид обязательно заранее предупреждает, когда приедет встретиться
Мия по голосу слышала, что отношение миссис Кантуэлл изменилось. Нет, она не стала лебезить перед Мией, но старалась исправить вред, который могло причинить ее первоначальное предположение.
— Мисс, я сделаю все, что в моих силах, чтобы в эту неделю у вас было все необходимое.
— О, миссис Кантуэлл, я знаю, что нам всем придется делать то, к чему мы не привыкли. Уверяю вас, когда это необходимо, я вполне способна сама о себе позаботиться.
— Еще раз спасибо, мисс. — Миссис Кантуэлл посмотрела на Мию. — Было бы очень хорошо, если бы вы, могли сами распаковать свои вещи.
— Конечно, я смогу. Я понимаю, у вас есть более насущные заботы. Но есть одна просьба. Я совсем не умею готовить.
— А зачем вам уметь?
Мия улыбнулась миссис Кантуэлл с такой благодарностью, что та похлопала ее по руке и пробормотала:
— Ну, ну, полно.
Мия вошла в дом вместе с миссис Кантуэлл. В доме было пусто, слуги не собрались, чтобы их приветствовать, горничные не сновал и по лестницам с горячей водой для усталых путешественников. Миссис Кантуэлл не предложила ей чаю с печеньем, а поспешила проводить по лестнице на второй этаж.
Лестница была очень элегантная, она поднималась из центра холла, затем разделялась на две: одна шла направо, другая — налево, и каждая из этих лестниц кончалась двустворчатой дверью. Дверь справа была закрыта. Дверь слева была распахнута, и за ней был виден широкий коридор, по обеим сторонам которого располагалось несколько филенчатых дверей.
Они свернули налево, миссис Кантуэлл показала на правую дверь и пояснила:
— То крыло предназначено только для семьи. Для самого герцога или одного из его братьев, если тот устраивает вечеринку. И для их личных гостей.
Мия отметила, что экономка не упомянула жену. Это определенно не семейное гнездышко, как дом в Ричмонде.
— И часто здесь бывают герцог и его братья?
Мия понимала, что ведет себя как посетитель на экскурсии по дому, но любопытство было сильнее.
— Герцог не был здесь с тех пор, как женился в первый раз.
«А как насчет лорда Дэвида?» Мия не спросила и не собиралась спрашивать. Если ей нужно будет это узнать, она спросит его самого.
Миссис Кантуэлл провела ее по коридору до комнаты, которая была дальше всех от той, в которой остановится лорд Дэвид.
— Ваша комната, мисс.
Хота размеры дома Мию разочаровали, спальня, которую ей отвели, понравилась.
— Нежно-розовый и бледно-голубой выглядят очень женственно. Среди таких красок женщина чувствует себя хорошенькой.
— Благодарю вас, мисс. Вот почему
— Да, я понимаю. И понимаю, что вы должны уделить внимание и другим. Я устроюсь сама и даже помогу ухаживать за пациентами, если будет нужно.
— О нет, мисс Кастеллано, это было бы неприлично. Мне поможет второй грум. Здесь есть хорошая библиотека, я уверена, вы найдете, чем себя занять.
— А фортепиано есть?
— Есть, но во время одной домашней вечеринки в прошлом году оно несколько пострадало, и лорд Дэвид отправил его в ремонт.
— И его ремонтируют больше года?
Мия не смогла скрыть разочарование. А еще она гадала, не лорд ли Дэвид устраивал ту вечеринку.
— Лорд Дэвид — не любитель музыки, думаю, он был не особенно озабочен этим вопросом.
«Лорд Дэвид — не любитель музыки». Что ж, это неудивительно. Еще одна область, в которой у них нет ничего общего.
— В таком случае я обойдусь библиотекой, миссис Кантуэлл.
«Но это будет ужасно скучно», — подумала Мия, Она была очень разочарована, что не сможет отвлечься музыкой.
Миссис Кантуэлл сделала реверанс и направилась к двери, объясняя на ходу, что больному необходимо ее внимание.
Оставшись одна, Мия занялась помещением: она хотела, чтобы здесь стало уютнее. Несмотря на скромные размеры, комната выглядела очень мило. Она располагалась в углу дома и имела три окна, здесь был камин и стоял небольшой секретер. Прилегающая комната для переодевания была такого же размера, как сама спальня, — просто шикарно для одного человека. Здесь же имелась небольшая кушетка для горничной. Дорожные сундуки Мии уже стояли на месте.
Она переставила безделушки и украшения. Элегантную статуэтку женщины в розовом наряде перенесла с секретера на каминную полку — чтобы она зрительно уравновешивала напольные часы, которые успокаивающе тикали. Чернильный прибор передвинула на левую сторону секретера, как ей нравилось.
Потом Мия открыла сундуки и раскопала среди своих платьев те три, которые могла надевать и снимать без посторонней помощи. Она повесила на вешалку в форме бабочки. Если нужно, Мия могла разгладить смятые платья, но она надеялась, что они отвисятся сами. Все это время она думала о предстоящих семи днях. Чем она сможет занять себя без фортепиано? Где это видано, чтобы приключение было скучным?
Глава 11
Мия вернулась в спальню и подошла к окну, из которого открывался вид на поместье. Широкая ухоженная лужайка поднималась на пологий холм и спускалась к реке или большому ручью. Мия подумала, что здесь должна водиться форель, и если бы можно было ловить рыбу, это было бы замечательным развлечением. В любом случае ей нравился сам пейзаж. Земельный участок оказался намного больше, чем можно было ожидать от такого маленького дома.