Поцелуй на краю ночи
Шрифт:
Он покивал, но как-то не слишком уверенно.
В кафе они сели за тот же столик, и официантка обслужила их как старых знакомых. Суп и правда был недурен, и Рокси поняла, что успела проголодаться. Она съела полтарелки, подняла взгляд на Лютера и застыла.
Он смаковал каждую ложку, прикрыв глаза от удовольствия, и слегка покачивался, будто в нирване.
— Еще немного, и я буду ревновать к этому супу, а не к Трише, — усмехнулась она.
— Восхитительно, — выдохнул
— Мурчит от удовольствия? — догадалась Рокси.
— Можно мне еще? — повернулся Лютер к официантке.
Рокси доела свою порцию, отодвинула пустую тарелку и глянула на Лютера, который сидел, откинувшись на спинку и закрыв глаза. Снова наслаждается? Ловит приход от бульона?
Она подождала минуту, потом испуганно потрогала пульс на его запястье — бьется.
— Заснул, — констатировала официантка, подойдя к ним. — Принести чай?
— Да, — ответила Рокси. — И что там у вас на десерт.
Женщина принесла чашку чая и большой кусок шоколадного торта. Минутой позже вернулась с пледом и аккуратно укрыла им Лютера, который слегка сполз на диванчике и, подложив ладонь под щеку, спал сном младенца.
Такой трогательный, беззащитный. Но Рокси испытывала к нему совсем не материнские чувства.
Она рассматривала его с жадным любопытством собственницы: тень от ресниц, ямку над верхней губой, щетину. Ей хотелось потрогать его, поцеловать, лизнуть, точно как кусок торта, который она не заметила как съела.
В стекло постучали, и Рокси, вздрогнув, увидела рыжую голову Перси. Он помахал ей и, привстав на цыпочки, удивленно взглянул на Лютера. Завалившись в кафе через минуту, жестом заставил Рокси подвинуться.
— Агент Фосберг, наверное, всю ночь искал вампира, — свистящим шепотом предположил Перси. — Узнали что-нибудь новое?
Рокси колебалась недолго. В конце концов, они ведь назвали имя подозреваемой шефу, так почему бы не поставить в известность и Персиваля.
— Корделия Боулден, — сказала она, и Перси вытаращил глаза и закрыл рот руками. — Только ты пока никому!
— Могила, — пообещал он. — Корделия — вампир… Быть может, стоит прочитать все ее книги? Вдруг там подсказки?
— Читай, — разрешила Рокси.
Перси достал телефон и, погуглив, застонал:
— Двадцать шесть книг… Поделим?
— Ты все равно в отпуск идешь, — ехидно напомнила Рокси. — Тебя бабушка отпросила.
— Кто бы говорил, твоя тоже с тебя глаз не спускает, — заметил Перси.
Рокси помрачнела при упоминании бабули. Червячок тревоги все же грыз ее сердце, несмотря на все логичные заверения Лютера о том, что беспокоиться не стоит.
— Слушай, Перси, — протянула она, бросив быстрый взгляд на сладко спящего Лютера. — Агент Фосберг полагает, что я могу
— Так-то ты довольно аппетитная, — похвалил рыжий.
— И он собирается увезти меня в дом на озере и присматривать за мной.
— А может, это просто грамотный подкат, — задумался Перси.
— Он предлагает притвориться влюбленными…
— Очень грамотный.
— …и дождаться подкрепления. А я боюсь за бабушку. Она тесно общается с Корделией.
— Хочешь, чтобы я за ней присмотрел?
— Я даже не знаю, — растерянно сказала Рокси. — Лютер говорит — никаких резких движений, чтобы не вызвать подозрений.
— Я все сделаю в лучшем виде, — заверил Перси. — Ненавязчивое сопровождение, охрана периметра…
— А твоя бабушка не будет против?
— Я — полицейский, — напомнил Перси. — Страж порядка. А не какой-то там бестолковый внучок, которого можно отправить на каникулы в лагерь.
— Ты лучший, — искренне сказала Рокси. — Только не говори ничего Лютеру.
Перси подмигнул ей, покачал головой, когда к столику устремилась официантка, и, поднявшись, исчез. А Рокси допила остывший чай и нарочито громко постучала ложкой о блюдце.
Лютер встрепенулся и оглядел кафе осоловелым взглядом.
— Я что, заснул? — с изумлением спросил он.
Нахмурившись, выпрямился и принюхался. Официантка подошла к ним и, забрав плед, спросила:
— Желаете еще что-нибудь?
— Нет, — сказала Рокси.
— Да, — перебил ее Лютер. — У вас есть что-нибудь навынос?
Из кафе они вышли с пятью коробками пиццы и упаковкой сока.
Сев в машину, Рокси тихо засмеялась.
— Что? — спросил он.
— Если ты опять наешься и уснешь, у меня будет психологическая травма, — заявила она.
— Если что, у меня есть знакомый психолог, — ответил Лютер. — Но я очень надеюсь, что обойдемся без нее.
***
Телефон все звонил: то Триша, то Джессика, но Лютер не хотел с ними разговаривать. Над городом почти стемнело, когда он добрался до парка. Дорожка к озеру стала шире, как будто по ней проехало очень много машин. Серый песок, сломанные ветки, обрывки упаковочной бумаги и прочие едва заметные глазу мелочи кричали о том, что где-то поблизости стройка. Лютер проехал до самого дома и припарковался.
Рокси повернулась к нему и, потянувшись, поцеловала. Короткое мягкое касание губ отозвалось в его сердце сладкой истомой.
Его лекарство, его свет, яркая как солнце, которого нет над Танороком. Его пропуск в вечную жизнь и спасение души.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— Не обязательно говорить это, чтобы затащить меня в постель, — ответила Рокси, улыбнувшись. Но теплые глаза засияли ярче.
— Я не поэтому, — возразил Лютер.
— Тогда ладно, — кивнула она.