Поцелуй ночи
Шрифт:
Стоя нагой перед ним, девушка не могла сдержать сильной дрожи. Как странно быть пе-ред ним столь уязвимой, когда он все еще в доспехах. В его темных глазах отражалось пламя камина.
Вульф любовался неприкрытой красотой стоящей перед ним женщины. Она казалась еще прелестней, чем в прошлом его сне. Он нежно провел ладонью по ее груди, позволяя соску дразнить ладонь.
Она напоминала ему Сагу, скандинавскую богиню поэзии. Элегантная. Изысканная. Благородная. То, что он презирал, будучи смертным.
Теперь же он
Он понятия не имел, почему открылся ей. Непохоже на него говорить так свободно, но она буквально притягивала его.
Но он не хотел заниматься с ней любовью в этом месте. Не в прошлом, где воспомина-ния и чувство вины за то, в чем он потерпел неудачу, ранили его.
Она заслуживала большего.
Закрыв глаза, он вызвал образ его современной спальни. Только внес ряд изменений.
Кассандра выдохнула и отступила назад, оглядываясь. Стены были черными с белой от-делкой. Кроме одной, справа от нее. От самого пола до потолка ее занимали раскрытые окна. Ветерок колыхал прозрачные белые занавеси. Пламя дюжин свечей танцевало на ветру. Но это были не просто свечи. Они мерцали словно звезды.
В центре комнаты на высоком постаменте располагалась громадная кровать, застланная черными шелковыми простынями. На толстом пуховом одеяле — пододеяльник из черного шел-ка. Кровать украшал железный орнамент, который был так сконструирован, что создавал замы-словатый прямоугольный полог между четырьмя столбами. Они были декорированы колеблю-щейся на ветру белой прозрачной тканью.
Теперь Вульф был обнажен. Он подхватил девушку на руки и понес ее к ожидающей их огромной постели.
Кассандра вздохнула, ощутив под собой мягкий матрас, когда Вульф всей своей тяже-стью придавил ее сверху. Будто ее прижало к облаку.
Посмотрев вверх, она рассмеялась, обнаружив на потолке зеркало: Вульф прятал за спи-ной розу на длинном стебле.
Стены вспыхнули и тоже превратились в зеркала.
— Чья это фантазия? — спросила она.
А Вульф тем временем посыпал лепестками розы напрягшийся сосок ее правой груди.
— Наша, бломстер[цветок], - ответил Вульф, раздвигая бедра девушки и устраивая свое огром-ное тело меж ее ног.
Она застонала от глубочайшего ощущения его пьянящей силы поверх нее. Волоски его тела дразнили ее кожу, доводя до самой грани чувственного экстаза.
Он волнообразно двигался на ней, словно темный таинственный зверь, вышедший на охоту и готовящийся съесть ее.
Кассандра следила за его движениями в зеркале наверху.
Удивительно, что она придумала такой сон. Всю свою жизнь она была осторожной. Очень внимательно выбирала тех, кто мог ее коснуться. И ее сознание подарило ей великолеп-ного любовника, такого, о каком она не смела и мечтать в реальной жизни.
Из-за своего смертного приговора она не хотела, чтобы кто-то в нее влюбился или забо-тился о ней. Она не хотела ребенка, который бы тосковал по ней. Ребенка, который остался бы в одиночестве. Напуганный.
На которого бы охотились.
Последнее, чего она хотела, это оставить кого-то вроде Вульфа горевать по ней. Кого-то, кто увидел бы, как их дитя поибает в расцвете молодости из-за проклятия, с которым ничего нельзя было поделать.
Но во сне она могла свободно любить его изо всех сил. Никакого страха. Никаких обе-щаний. Никаких разбитых сердец.
Просто они, и совершенное настоящее.
Вульф издал горловой рык, ущипнув ее за бедро. Кассандра зашипела и обхватила его голову. Он позволил мягкости ее рук в его волосах утешить его.
Как же часто во снах он скитался по прошлому. Искал того, кто обманом заставил его поменяться местами. Ему не было суждено стать Темным Охотником. Он никогда не присягал душой Артемиде, не получал права на Акт Возмездия взамен служению ей.
Вульф искал кого-то, кто мог утешить боль, которую он испытывал после смерти брата. Нежное тело, в которое он мог погрузиться и забыть то мгновение, когда втравил Эрика в сра-жение так далеко от родины.
Моргин показалась ему ответом на призыв. Она так же жаждала его, как и он ее.
Но на следующее утро после единственной ночи с Темной Охотницей, все изменилось. Каким-то образом, то ли во время их любовного акта, то ли сразу после, она поменялась с ним душами. Теперь бессмертный, он родился для новой жизни.
А Моргин наложила на него жутчайшее заклятье: ни один смертный более не мог его за-помнить. Каким-то образом она избежала службы у Артемиды, чтобы провести вечность со скандинавским богом Локи.
Прощальное проклятье Моргин стало для него самым жестоким ударом. И по сей день Вульф не понимал его смысла.
Даже когда его племянник Биронвульф начал впоследствии его узнавать.
Вульф бы совсем пропал, если бы Ашерон Партенопэус не сжалился над ним. Ашерон, предводитель Темных Охотников, объяснил, что никто не сможет снять проклятие Моргин. Но Ашерон мог его изменить. Взяв каплю крови Биронвульф а, он сделал так, что каждый, в ком была кровь Вульфа, мог его помнить. Более того, атлант наградил Вульфа парапсихическими способностями и объяснил, каким образом тот стал бессмертным и каковы его ограничения, например, чувствительность к солнечному свету.
Пока Артемида хранила душу Вульфа, он был вынужден служить ей.
А у Артемиды не было желания отпускать его. Но он не переживал. Бессмертие имело свои плюсы.
И женщина, лежащая под ним, была одним из них. Он пробежался рукой вниз по ее бед-ру и прислушался к ее дыханию. У нее был привкус соли и женщины. Она пахла пудрой и ро-зами.
Ее вкус и запах подняли его до таких пределов чувств, которых он никогда раньше не достигал. Впервые за века в нем проснулся собственнический инстинкт.