Поцелуй отмщения
Шрифт:
«Сосредоточься, Роза».
Лейтон Блэквуд говорил дальше, но Роза не слышала. Она боролась с железом, ощущала жжение в мышцах, словно сталкивала огромный груз с тела.
— Лейтон… — услышала она одну из сестёр, перебившую брата.
Роза обрадовалась сквозь боль, ощущая, как вес сдвигался. Мышцы напряглись до предела. Почти. Ещё немного. Она толкнула с силой, закричала, словно тело разрывали, и забыла об агонии, думая только о стадионе. Мир расплылся, и она рухнула на тротуар, ещё немного тёплый под ладонями от ноябрьского
Тяжело дыша и сплёвывая, она услышала удивлённый вскрик за ней.
Слабость быстро покидала тело, но Роза была потной, вставая на ноги. Она вытерла рот и огляделась. На стадионе не проходила игра, вокруг было тихо, но охранник видела, как Роза появилась из ниоткуда.
Вопрос о появлении пропал под тревогой из-за состояния Розы.
Роза отмахнулась от её тревог, безумно ища взглядом Фионна.
Куда он делся?
Он ждал пять минут, чтобы Роза появилась на стадионе. Пять минут слишком долго.
Что-то не так. Он ощущал это, сердце с паникой колотилось.
Но, когда Фионн попытался перенестись к дамскому туалету, оказался в коридоре рядом с ним. Над входом был лист железа.
Ярость ревела в Фионне, он огляделся. Никого вокруг не было, опасность не приближалась. Но он слышал гул разговора в туалете.
Он попытался перенестись внутрь, но магия не пробивала железный щит.
Пот блестел на висках, когда Фионн собрался с силами и попробовал ещё раз.
Ничего.
— Чёрт, — выдавил он, крепко сжимая серебряный ящик.
Ни стражи, ни работники отеля не появились, так что тот, кто был в туалете с Розой, оказался достаточно сильным, чтобы миновать чары Шнайдера незамеченным.
Ковен Блэквуд.
Гарм состоял в основном из вампиров и оборотней.
Это точно Блэквуды.
«Если они, она в безопасности», — напомнил он себе. Роза могла верить, что Блэквуды хотели убить её, но Фионн знал правду. Роза нужна Блэквудам живой для чар, открывающих врата в мир фейри. Таким было заклинание Аньи. Фейри могла открыть врата и привести своего спутника в мир фейри, чтобы жить там вечно. Хватило бы капли крови.
Но не с Фионном.
Когда он нашёл серебряный ящик с кинжалом на дне пруда, обнаружил внутри пергамент. Там была записка от Аньи, написанной диалектом Сауры. Она предупредила, что, если он попытается вернуться в мир фейри с помощью ребёнка-фейри с плохими намерениями, придётся убить того ребёнка железом в сердце. Она всегда пыталась превзойти его, даже сидя на троне в другом мире.
Анья думала, что знала его, думала, что он не пожертвует невинным ради мести.
Она недооценила глубину его мести.
Месть.
Фионн зарычал на дверь с железом. Блэквуды не убьют Розу, но скажут ей правду.
«Сосредоточься», — потребовал он. Остальная комната была не в железе.
Крик вырвался из туалета, терзая душу Фионна.
«Роза!»
Ужас и ярость заполнили его, все помехи не имели значения, ему нужно добраться до неё. Фионн оказался в туалете, готовый порвать всех внутри на куски.
Лейтон, Лори и Лиза Блэквуд повернулись к нему, на лицах было ошеломление. Фионн увидел кабинку в листах железа, создавших клетку. Они поймали Розу как зверя.
Желание оторвать голову Лейтону было сильным, но ему нужно ъ найти Розу, которой не было тут видно.
Она сбежала из клетки.
Фионн отомстит им позже, а сейчас послал пальцы магии к брату и сёстрам, ударив по сонным артериям, и они упали на пол кучей конечностей.
Зарычав на них, он перенёсся к входу для доставки и намеренно активировал чары Шнайдера по периметру.
«Пусть найдёт Блэквудов и разберётся с ними».
Закончив, Фионн перенёсся к стадиону, надеясь найти Розу, и обрадовался, увидев потрясённую напарницу, ищущую его на парковке. Он поспешил к Розе, которая повернулась на звук его шагов. Он слушался только инстинкта, схватил её за тонкие, но сильные бицепсы и притянул к себе.
Она обняла его за талию и уткнулась лицом в его грудь, а он обнял её свободной рукой.
Это длилось секунды, но жар её тела пронзил его тревогу и заставил осознать реальность.
Что он творил?
Фионн отодвинул её и склонился, чтобы рассмотреть лицо. Она выглядела уставшей.
— Ты в порядке?
Роза кивнула, и он отошёл, нуждаясь в расстоянии между ними. Он обнимал её?
Он сходил с ума.
— Остались силы на перемещение в отель?
Она покачала головой, голос был хриплым.
— Прости.
— Не стоит. Они обнесли туалет железом. Я не смог пройти, пока не услышал твой крик. — Он вздрогнул, зная, что будет помнить крик Розы до конца жизни. — Тебя не было, но я видел, что они сделали с кабинкой. — Гордость была болью в нём. Он ненормальный. — Ты очень сильная, Роза.
Она утомлённо улыбнулась и пожала плечами.
— Мама всегда говорила, что у меня стальная воля.
— Твоя мама была права. — И слава богам за это. Он кивнул на улицу. — Идём. Мы поедем на такси. Боюсь, придётся двигаться дальше. Нужно покинуть город, пока Блэквуды не догнали нас.
Роза пошла к улице, а он замешкался, гадая, сколько Лейтон рассказал ей.
— Сначала в путь, потом поспим. Хорошо.
Фионн расслабился. Если бы Лейтон рассказал ей правду, она не поверила бы ему или не оставалась бы тут.
— Что сказал Лейтон?
— Он жуткий. — Голос Розы был всё ещё хриплым, когда она говорила через плечо. — Я его толком не слушала — была слишком занята, чтобы убраться прочь от его распущенного зада.
Распущенного?
— Он тебя трогал?
— Нет.