Поцелуй смерти
Шрифт:
„Мы могли бы просто оставить его,“ указал Шейн. „Заправиться и уехать проч.“
„И ты думаеш, что это хороший план?“
„На самом деле? Не совсем. Но это смешной план.“
„Забавно и то как за это он нас убьет. Намного забавнее чем твой план, я мог добавлять.“
„Прекрасно, вотрите восстановление в наши лица. Но серьезно
Почему мы это делаем? Мы бросаем Оливера; мы никогда не вернемся к Морганвилль. Подумайте об этом.“
Клэр облизала губы и сказала тихо: „Не все из нас могут уйти, Шейн. Мои родители там. У Евы мама и брат. Мы не можем просто
Он смотрел фактически стыдясь за себя, как будто он действительно забыл это. „Я не имел в виду — " Он дал тяжелый вздох. „Да, хорошо. Я вижу вашу точку зрения.“
„К этому следует добавить, что у меня кровная связь с Амелей,“ сказал Майкл. „Она может находить меня, если она хочет меня. Если вы хотите включать меня в большой побег, я подобно гигантской GPS, отслеживающей чип горя.“
„Вау“.
„Точно“.
Ева сказала, жалобно, „Ванная комната?“
И, это закрыло обсуждение побега.
По крайней мере, на данный момент.
Звездная Стоянка для грузовиков Техаса была хуже внутри, чем снаружи.
В то время как Клер подтолкнула открывающуюся дверь, которую для нее приоткрыл Шейн, раздался жестяной звонок, и когда она подняла голову, она застыла на некоторое время.
„Ничего себе“ пробормотал Шейн, недалеко за ней, когда он вошел в магазин. „Центральный денатурат.“
Она знала что он имел в виду. Это было страшной группой людей. Самый молодой человек здесь, кроме остальных, был прищемлен, также загорелая тощая женщина приблизительно тридцати лет на которой были надеты очень тесный верх и очень короткие шорты. У нее были татуировки — и их было много. Все остальные находившиеся там были старше, более крупными, более сердитыми, и неловко уставились на вновь прибывших.
И затем вошла Ева, во всей ее славе Гота, перепрыгивая с одной ноги обутой в Doc Marten на другую. „Ванная?“ она спросила большого, бородатого человека позади прилавка. Он нахмурившись глядел на нее, затем потянулся вниз и достал ключ, приделанный к большому металлическому бруску. „Спасибо!“ Ева схватил ключ и помчался вниз по темному помещению отмеченному как УБОРНЫЕ; Клэр не была уверена, что у нее хватит мужество, независимо от того насколько она хотела в туалет. Это не выглядело безопасным, и уж тем более чистый.
Майкл зашел последним, и быстро осмотрелся во круг. Он поднял брови на Шэйна, который пожал плечами. „Да“, сказал он. „Я знаю. Забавно, да?“
„Давайте сядем за стол,“ сказал Майкл. „Закажем что-нибудь.“ В теории, Клэр предположила, что, если бы они потратили деньги, местные жители стали бы относиться к ним лучше.
Так или иначе она не думала, что это сработает. Ее пристальный взгляд упал на таблички, прикрепленные по всему магазина: ВЫ ДОСТАЕТЕ СВОЕ ОРУЖИЕ, МЫ ДОСТАЕМ ЕГО БЫСТРЕЕ. КОНТРОЛЬ НАД ОРУЖИЕМ ОЗНАЧАЕТ ПОРАЖАТЬ ТО, К ЧЕМУ ВЫ СТРЕМИТЕСЬ. ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН — ТО ЕСТЬ НАРУШИТЕЛИ БУДУТ ЗАСТРЕЛЕНЫ; В СЛУЧАЕ ЕСЛИ КТО-ТО ОСТАНЕТЬСЯ В ЖИВЫХ ИХ РАСТРЕЛЯТ СНОВА.
„Я не думаю, что я на столько голодна,“ сказала она, но Майкл был прав. Это действительно было
„Клэр, у людей в Ботсване есть кока-кола. Я вполне уверен, что у каждого придорожного заведения Техаса, есть кока-кола.“
К тому времени, когда они стали усаживаться в одной из безобразных пластмассовых кабинок, все проважаемые взглядами местных жителей, Ева наконец присоединилась к ним. Она выглядела более спокойной, бодрой, и более — хорошо. „Лучше“, объявила она, когда проскользнула в место рядом с Майклом. „Mмм, намного теперь еще лучше.“
Он обнял ее и улыбнулся. Это было мило. Клэр улыбнулась, также, и прижалась к Шэйну. „Как ванная?“
Ева вздрогнула. „Мы никогда не должны говорить об этом снова.“
„Я боялась этого.“
„Вы хотите меню?“
„Разумеется. У них могло бы быть мороженое.“
Последней вещью, в которой нуждалась бодрая, счастливая Ева, был тростниковый сахар, но мороженое действительно казалось хорошей идеей…. Клэр оглянулась в поисках официантки и нашла того, прислонившегося к треснувшему прилавку, шепча человеку с другой стороны. Они оба посмотрели прямо на Клэр и ее друзей, и их выражения точно не были дружественными.
„Мм, парни? Возможно хотите немного мороженого да. Как насчет того чтобы подождать в автомобиле?“ спросила она.
„И мороженое мисс? Ад не думает так,“ сказала Ева. Она махнула официантке и улыбнулась. Клэр вздрогнула. „О, расслабьтесь, CB. Я умею ладить с людьми.“
„В Морганвилле!“
„Одно и тоже,“ сказала Ева. Она продолжала улыбаться, но это начало становиться немного напряженным, в то время как официантка продолжала смотреть, не отвечая на сигнал. Ева повысила свой голос. „Привет? Я хотела бы сделать заказ? Привеееееееееет?“
Официантка и парень за прилавком казались явно замороженными на месте, но затем они были блокированы кем-то ступающим в линию обзора перед Клэр — болше чем один. Было три мужчины, все большие и опухшие, и с действительно неприятными выражениями.
Шейн, который лениво сидел рядом сней, выпрямился.
„Разве вас не учили манерам, откуда вы?“ спросил первый. „Вы должны дождаться сначала своей очереди. Хересу не нравится когда здесь кричат.“
Ева моргнула, потом сказала: „Я не…“
„Куда направляетесь?“ прерывал он ее. Мужчины перекрыли доступ между столом и остальной частью комнаты, прижав их четверых на месте. Шейн и Майкл обменяли взгляд, и Майкл убрал свою руку с плеча Евы.
„Мы едим в Даллас,“ сказала Ева, так по-доброму, как будто ситуация не пошла от неприветливого до зловещего. „Майкл музыкант. Он собирается записать компакт-диска.“
Все трое засмеялись. Это не было приятным звуком, и этот звук Клэр показался слишком хорошо знакомым — это сидело у нее глубоко внутри, и это был тот же самый смех, который Монике Моррелл и ее друзьям нравилось использовать, преследуя их добычу. Это не было развлечением. Это был странный вид агрессии — смеющийся над Вами, а не с Вами; как обмен какой-то тайны.