Поцелуй смерти
Шрифт:
Сеймур истерично захохотал:
– Женилка мухи! Надо же!
Таррин тоже засмеялся, и напряжение чуть спало.
– Неужели он настолько глуп, чтобы повторить свой налет?
– пробормотал Сеймур.
– Возможно, так оно и есть, - подтвердил Таррин, поворачивая на частную дорогу к раскинувшейся на вершине холма вилле Френчи.
***
Мак остановился на закрытой бензозаправочной станции и отыскал телефон. На другом конце линии подняли трубку, хотя еще не отзвучал даже первый звонок. Женский
– Да?
– Говорит призрак спальных комнат и мягких диванов, - заявил он.
– Мак! Это ты! С тобой все в порядке?
– Конечно! Однако ночь только началась. Я решил тебе позвонить, чтобы сказать: все идет хорошо. Возможно, я буду занят до утра. Ты рада моему звонку?
Ответ не заставил себя долго ждать:
– Мак, я, наверное, никогда не смогу заснуть без тебя! Я пыталась, но безуспешно!.. Вот сижу сейчас на диване... О Мак, будь осторожен!
– Нет вопросов!
– ответил он мягко и добавил: Я.., послушай, Вал, вдруг что-нибудь пойдет не так, как хотелось бы. Я забыл тебе сказать о деньгах. Они лежат в небольшом кожаном чемоданчике в шкафу у тебя в прихожей. Если вдруг...
– Я не желаю слышать про эти вонючие деньги!
– воскликнула Валентина.
– Не суетись и выслушай меня! Если что-нибудь со мной произойдет, я хочу, чтобы ты сохранила эти деньги. Рассматривай их как наследство. Они принадлежат мне так же, как и любому другому, помни об этом!
– Мак, лучше вернись ко мне! Ты не можешь не вернуться!
– Извини, но я должен был начать этот разговор, - ответил Болан, смутившись.
– Кроме того, у меня есть брат... Возможно, и ему понадобятся деньги!
– Мак, я сейчас зареву!
– Не надо! Не волнуйся, все будет хорошо. Я только подумал, что лучше тебя предупредить.
– Мне нужен ты, Мак!
– ответила она, рыдая - Кончай, Мак! Вернись...
– Не усложняй мне жизнь, дорогая, - ответил Болан.
– Ты знаешь, что это мой долг.
Валентина, подавив рыдания, но все еще всхлипывая, выдавила из себя:
– Хорошо. Я буду держаться... Так лучше?
– Несомненно! Будь умницей и ложись спать. Я хочу, чтобы к моему возвращению ты не потеряла формы!
– Я постараюсь.
– Я тебя люблю, Вал.
– А я с ума схожу от любви к тебе, Мак.
– Это очень хорошо... Тогда за работу! Держись молодцом!
– Обещаю. Будь осторожен, Мак... И еще...
– Что?
– Меня не интересует, кого или сколько человек ты убьешь... Только вернись...
– Вернусь, - расхохотался он в трубку. Как странно устроен мир, думал Мак, разглядывая черный телефонный аппарат. Именно тогда, когда его жизнь подвергалась опасности, у него появилось больше всего оснований жить. Он вздохнул, вешая трубку:
– Я вернусь, Вал... И послал в трубку воздушный поцелуй.
***
Полусонный лейтенант Уотерби сгреб в кучу термос с кофе, сандвичи и побрел в гараж, сопровождаемый своим молодым напарником Джоном Паппа.
– Все о'кей, Джонни, - устало заявил детектив.
– Если наши сведения верны, то сегодняшний вечер проведем спокойно.
– Если не ошибаюсь, сэр, вы говорили, что Болан за ночь разгромил три борделя мафии?
– спросил Паппа с радостной улыбкой на лице.
– Да. Только ты не слишком торжествуй. Потому что мы выглядим полными идиотами, малыш!
Они вошли в лифт и замолчали. Внизу, на рампе, ревели моторы полудюжины патрульных машин, но Паппа безошибочно нашел свою и, садясь за руль, протянул руку, пытаясь помочь Уотерби избавиться от многочисленных пакетов с едой.
– Неужели вы съедите все за ночь?
– спросил он.
– На двоих это немного, - ответил лейтенант.
– К тому же эта ночь не покажется короткой.
Уотерби устроился поудобнее в своем кресле, кивнул головой, и машина скатилась с рампы.
– Сколько групп сейчас в городе?
– спросил Паппа.
– Двенадцать машин на местах, восемь под моим прямым командованием и еще четыре в запасе. Шериф действует с нами заодно. Он обещал как минимум десять человек в долине. Я полагаю, что на этот раз мы окружим Болана. Если он придет, а я думаю, что так оно и случится, ему не удастся улизнуть. Разве что...
Уотерби задумчиво почесал щеку и улыбнулся сержанту:
– Разве что он и в самом деле привидение, как о нем пишут в газетах.
Машина выехала на автомагистраль, сверкая разноцветными огнями, и стала в крайний левый ряд, прибавив газу.
– Я думаю, что мы не слишком торопимся, Джонни, - обеспокоенно произнес Уотерби.
– Как скажете, сэр, - ответил Паппа, поглядывая на шефа.
– Мне бы не хотелось пропустить самое главное. Лейтенант снова почесал щеку и вздохнул:
– "И собрал он их в том месте, которое на еврейском называлось Армагеддон".
– Как?
– Паппа снова бросил на Уотерби быстрый взгляд.
– Книга Откровений, - ответил Уотерби.
– Эта фраза кажется мне наиболее подходящей. Паппа вздрогнул и невольно сгорбился над баранкой.
– Армагеддон, - задумчиво произнес он.
– Это что-то вроде ада?
– Нет, - ответил Уотерби, хватаясь за подлокотник.
– Предполагается, что это мифическое место, где состоялась последняя битва между силами добра и.., черт! Осторожнее!
Паппа рискованно прошмыгнул между двумя трейлерами, напугав лейтенанта.
– Между силами добра и чего?
– спросил сержант, пропустив мимо ушей последние слова начальника.
– Между силами добра и зла. Черт побери! Если ты не притормозишь, то наш Армагеддон произойдет здесь, на шоссе! Помедленней, Джонни! Это приказ!