Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поцелуй возлюбленного
Шрифт:

Майкл верил каждому его слову. Только круглый идиот поедет на вражескую территорию с объяснениями, которые невозможно доказать.

– Скажите, у вас в замке есть темница? – Лорд Уильям спросил так, словно хотел этого больше всего на свете.

– Нет, но там имеется потайной боксерский ринг.

– Боксерский ринг! Замечательно! Это отлично. Слегка накажите их – и отправляйте на мою семейную сахарную плантацию на Барбадос.

Это будет не просто небольшое наказание, если им займется Майкл. Не приходилось сомневаться, что герцог и лорд Дэвид будут испытывать

такие же чувства.

Смит и Джонс спустились с вещами. Оба, как видно, путешествовали налегке. Лорд Уильям подозвал их и довольно долго смотрел на них. Смит не спускал глаз с виконта, а вот Джонс впился взглядом в Майкла. Майкл одарил его улыбкой Еноха Баллтура.

Джонс толкнул Смита, и тот попятился, когда узнал Майкла.

– Виконт сказал мне, что вы ищете место, где можно остановиться на ночь, – начал Майкл, говоря теперь уже без йоркширского акцента. – Я объяснил ему, что в замке есть свободная комната.

– Совершенно свободная, – сказал виконт, доедая остаток холодного угощения.

Майкл увидел, как Джонс бросил быстрый взгляд на дверь, и шагнул к нему.

– Даже мысли не допускайте о побеге, иначе я догоню вас и убью с жестокостью, которая знакома лишь старому солдату. Если не будете сопротивляться, останетесь живы.

Джонс кивнул. Смит недоверчиво сжал губы. Очевидно, он заметил, что Майкл не стал распространяться по поводу условий.

Майклу и лорду Уильяму потребовалось несколько часов, чтобы заключить этих двоих в одну из пустых комнат старого замка. Это была не темница, но, как саркастически заметил лорд Уильям, «комната почти столь же холодная, да еще и с присутствием нечистой силы».

Сэмюелсон вызвался охранять похитителей.

– Я не хочу действовать через суды, – согласился виконт. – Это только осложнит жизнь леди Оливии. И герцога. И герцогини. С помощью герцога и его брата, а также с помощью моего отца, который является графом, мы сможем сохранить все в тайне. Утром я пришлю экипаж и отвезу их в Бристоль. Мне всегда хотелось поуправлять экипажем. Я найду корабль, который берет курс на юг, и они смогут поправить свое здоровье в трехнедельном путешествии на Карибское море. Возможно, всю дорогу их будет мучить морская болезнь. Или их захватят пираты.

Воображение у виконта было гораздо большее, чем его габариты.

– Скажите, Гаррет, вы будете в замке, когда я утром заеду к герцогу с визитом?

– Да, обещаю.

– Хорошо. Я отправляюсь спать. Слава Богу, что лорд Дэвид согласился повременить до утра и не поднимать герцога с постели. После ночного отдыха Мерион скорее, всего будет в более подходящем расположении духа, да и я тоже нуждаюсь в сне. По крайней мере, дождь закончился. Чертовски неприятный день для верховой езды, но время не ждет. Увижусь с вами утром.

Майкл кивнул и посмотрел вслед лорду Уильяму. Сейчас в глаза бросалась его энергия, а отнюдь не рост или красный шарф. Майкл не мог представить виконта спящим. Впрочем, его мозг уже не был способен что-либо представлять.

Глава 40

На следующее утро, задолго

до полудня, все заинтересованные лица собрались в кабинете герцога. Лорд Дэвид кратко доложил обо всем герцогу, предоставив Майклу возможность ответить на вопросы. Хотя Майкл официально не был приглашен на эту встречу, герцог, тем не менее, не приказал ему уйти, так что Майкл занял место в дальнем конце комнаты. С Божьей помощью он надеялся стать свидетелем последнего акта этой драмы.

Вошла Оливия, помахала рукой братьям и прошла к Майклу. Гаррет встал, она остановилась и присела в неуместном здесь книксене. В конце концов, в глазах обитателей замка и жителей деревень Майкл был слугой. Он покачал головой, поклонился в ответ, взял ее руку и поцеловал ладонь. Она округлила глаза и произнесла:

– Позже.

А ждать было так трудно.

Герцог сидел за письменным столом и читал бумаги, не обращая внимания на присутствующих. Ни один из братьев не отреагировал на поведение Оливии, и у Майкла сложилось впечатление, что дело решено без обсуждения с ним.

Когда объявили о приходе виконта, герцог встал, Оливия поднесла ладонь ко рту, чтобы скрыть улыбку, а Дэвид расположился поглубже в своем кресле.

Лорд Уильям вошел так же энергично, как и вчера. Если не энергичнее. Он поклонился герцогу, обернулся и поспешил к Оливии.

– Как поживаете, миледи? Не могу решить, доставляет ли мне удовольствие или радость видеть вас столь цветущей?

– Спасибо, милорд. Очень любезно с вашей стороны, что вы приехали.

Виконт покачал головой.

– Надеюсь, вы будете считать так же, когда услышите эту печальную историю.

Он подошел к письменному столу герцога. Заложив руки за спину, с решительным видом выпрямился.

– Я не стану понапрасну отбирать у вас время или недооценивать вашу проницательность, ваша светлость. Это мой дед задумал и спланировал отвратительное похищение вашей сестры.

Он снова повернулся к Оливии, на лице которой отразились потрясение и смятение. Она отступила на шаг, когда он снова поклонился.

– Я понимаю столь резкую смену вашего настроения, миледи. Хочу заверить вас, что ничего не знал об этом вплоть до того дня, когда вас похитили и дед рассказал мне, что произошло.

– Но зачем? – спросила Оливия.

– Прежде всего я хотел бы заверить вас, что вплоть до того момента я не имел понятия о том, что дед отчаянно хочет, чтобы я женился на вас.

– Лорд Уильям. – Она взяла его руку и сжала ее. – Мы провели вместе немало хороших минут в Лондоне, но это вряд ли является основанием для женитьбы. – Она несколько мгновений колебалась. – Простите меня, милорд, но не слеп ли ваш дед?

– Слеп? Нет, – ответил виконт, очевидно, не вполне понимая ее.

– Лорд Уильям, я не хочу задевать ваше самолюбие или говорить нечто такое, что поставит вас в неловкое положение, но что думает дед о вашем росте? Если мы поженимся, наши дети будут столь малорослыми, что нас будут называть гномами или какими-то еще менее приятными именами. Я никогда не могла бы выйти за вас замуж. Весьма сожалею.

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый