Поцелуй забытой поклонницы
Шрифт:
Тир неодобрительно фыркнул. Ему не нравилась новая роль Жасс. Он считал, что она пытается убежать от себя.
Почти как он сам.
Отведя волосы со лба, он подумал о том, как вспыхнули глаза Жасс, когда она увидела его входящим в банкетный зал. Это напомнило ему о днях, когда Ее Королевское Нахальство высмеивала его при каждом удобном случае. Теперь взгляд Жасс стал спокойным, она внимательно смотрела на сестер Тира.
– Тир?
Он повернулся и взглянул на Бритт.
– Она прекрасна, не так ли?
В
– Я согласен.
Тир очень оберегал свой внутренний мир. Он прожил один слишком долго, чтобы делиться личными чувствами с кем-либо, даже с Бритт.
– Не дразни ее, Тир, – умоляюще произнесла Бритт. – Веди себя вежливо. Жасс старается успокоить консерваторов, пока Шариф проводит радикальные реформы ради блага Кареши. – Для выразительности Бритт покачала головой. – Сегодня ей нелегко быть в такой большой компании. Но Жасс это необходимо. Она такая бунтарка, но ты ведь знаешь об этом. – Бритт нахмурилась. – Она жертвует собой ради народа.
– Своей свободой? – спросил Тир.
– Тир, пожалуйста, не усложняй ей жизнь. – Бритт опиралась на его руку. – Ты лучше остальных понимаешь, что такое жертвенность. Просто поздоровайся с ней, скажи пару вежливых слов и оставь ее в покое. Договорились?
– Спасибо за сценарий, сестренка. – Тир удивленно поднял бровь.
– Только не ухаживай за ней. В ее жизни достаточно проблем.
– Я не собираюсь за ней ухаживать, но я же живой человек, поэтому не могу не реагировать на такую красивую женщину.
– Контролируй свои чувства, Тир. Не заставляй Жасс страдать. Она всегда была влюблена в тебя. А ты давно живешь один.
– Успокойся, Бритт. Я не настолько отчаялся. Да и за время разлуки я не был монахом.
– Ты можешь встретить свою любовь в самых неожиданных местах, – согласилась Бритт. – Но, по-моему, Жасс не нужны отношения, которые ты можешь ей предложить.
Тир одарил сестру удивленным взглядом.
– Я надеюсь, она вообще не ищет любви, – сказал он.
– Почему? Ты ревнуешь?
– К женихам Жасс? – Он рассмеялся, взял Бритт за руку и повел сестру в переполненный зал.
– Здесь так много красивых мужчин, – усмехнулась Бритт, когда мужья Евы и Лейлы пожали Тиру руку. – Как бы мне не утонуть в море тестостерона.
– Не волнуйся. Я спасу тебя, – сказал Тир, когда мужчины отправились к своим женам.
– Этого я и боюсь, – пробормотала Бритт.
Когда они приблизились к Жасс, Бритт бросила на Тира предупреждающий взгляд. Он, успокаивая, сжал ей руку.
– Я помню, что ты сказала. Я уважаю Жасс и всегда буду ее уважать.
Тир не слышал ответа Бритт, уставившись на Жасс. Купаясь в свете огромной люстры, она оживленно разговаривала с группой женщин.
– Послушай, Тир. Вокруг Жасс полно компаньонок. Она редко покидала Кареши
– Я не намерен ей вредить. Если она решила жить своей жизнью по традициям Кареши, то я уважаю ее решение.
– Хорошо, потому что, если ты обидишь Жасс…
– Не надо меня предупреждать, Бритт.
– Ты в этом уверен? – Она проследила за его взглядом, обращенным на стройную девушку в национальной одежде Кареши.
Жасс так старалась вести целомудренную и праведную жизнь! Ее намерения не изменились, но, как только она увидела Тира Скавангу, ее тело напряглось, сердцебиение и дыхание участились. Будь ты шейхом-аристократом, воином, как Тир Скаванга, или принцессой-затворницей вроде Жасс Кареши, ты не сможешь контролировать свои сильные желания усилием воли, оказавшись рядом с объектом собственных фантазий.
Жасс взглянула на своего брата, желая убедиться, что Шариф не заметил ее реакцию на Тира.
Она не боялась Тира Скаванги. Не из-за страха ее сердце колотилось так часто, пока она разговаривала с другими женщинами. Однако ее восторг от встречи с ним после долгой разлуки очень напоминал любовную лихорадку. Но они уже не дети. Она незамужняя принцесса Кареши, а это означает, что ей запрещено любить мужчину не своего круга, даже если это платоническое чувство. Шариф – прогрессивный правитель, но Жасс считала, что нельзя торопить события в стране, придерживающейся традиций. Она пришла на сегодняшнюю вечеринку только потому, что это был семейный праздник.
Жасс годами вспоминала Тира и не могла не думать о нем сейчас, когда он находился от нее на расстоянии вытянутой руки. Никто не знал, где Тир был все эти годы. Возможно, об этом было известно Шарифу – ближайшему другу Тира со школы, но он избегал разговоров о Тире Скаванге. Они оба учились в элитном военном училище, а потом вместе отправились служить в спецназ, где Тира наградили за мужество. Но потом он куда-то пропал. Шариф нехотя сообщил, будто Тир уехал в пустыню. Шариф ни разу не выдал своего друга, но объяснил Жасс, что Тир занимается восстановлением и ремонтом инфраструктуры, разрушенной в те годы, когда Шариф еще не пришел к власти.
Пристально глядя на Тира, Жасс поняла, как сильно он изменился. Под его глазами залегли темные круги, глубокие морщины бороздили его мужественное лицо. Жасс стремилась к Тиру всей душой.
Ее сердце екнуло, когда он взглянул на нее.
Такое ощущение, что Тир почувствовал ее интерес.
Щеки Жасс покраснели, она отвернулась. Шариф наверняка объяснил Тиру, что, хотя она работает и ведет довольно свободную для женщины жизнь – по меркам Кареши, – на нее возложены определенные обязанности. И еще Шариф ищет ей жениха, брак с которым выгоден их стране.