Поцелуй змея
Шрифт:
— Что ты имеешь в виду под «полегчало»? Что за глупость ты несешь? Я сказала тебе уходить. Почему ты все еще здесь?
— Да, кто-то и правда глупит, — ответил Рун. — Я знаю всё. По крайней мере, всё то, что знает Розвен, — он аккуратно накрыл её пальцы. — Давай, расскажи мне. Почему ты обжигаешь себя?
Карлинг бросила взгляд на солнечный свет поверх его широких плеч и решила не выдергивать руки. Ладони Вера были теплыми и мозолистыми, широкие, с длинными пальцами.
— Иногда боль помогает мне отогнать эпизод.
— Розвен назвала это
— Не совсем так, — сказала Карлинг. — Это, скорее, уход от действительности. Иногда я ухожу в прошлое. Иногда я даже не знаю, куда попала.
Рун опустил одну ее руку ей на колени. Подхватив длинную темную прядь её волос, аккуратно заправил за спину женщины.
Вампиресса искоса взглянула на его ладонь. Вер был безрассуден, стоит отдать ему должное. Ее снова пронзил импульс к насилию. Она уже ударила его. Может, стоит сделать это снова. Взгляд поднялся к лицу мужчины. На точеном лице все еще бледнели четыре тонкие линии. Они исчезнут в течение получаса или около того.
Вампиресса видела по его глазам, что он знает об этом позыве. Но это не остановило Руна, и он аккуратно заправил прядь волос ей за ухо, погладив нежную кожу. Он прикасался к ней как и раньше, будто считая, что она — величайшее сокровище, совершенно спокойно, без страха. Это вызвало у неё недоумение. Зачем ему это делать? Почему его прикосновение заставляет чувствовать такую темную, дикую боль?
Почему ее вторая рука по-прежнему лежит в его ладони?
— Не думаю, что ты очень умный, — пробормотала она.
— Ты, несомненно, права, — отозвался Страж. — Я всё ещё здесь, потому что должен задать тебе вопрос. Почему у тебя есть собака?
— Розвен спрашивала меня об этом множество раз, — ответила Карлинг. — Не знаю. Ему было очень больно, когда мы нашли его. Он весил почти половину своей нормы, ветеринар подумал, что он некоторое время был бездомным, а потом его сбил автомобиль. Несмотря на то, что он такой маленький, в нём сильна искра духа. Он был практически полностью поломан, но не умер, — Вампиресса пожала плечами. — И я взяла его к себе.
Взгляд Руна стал слишком острым, когда он всматривался в её лицо. Что, по его мнению, он увидел в ней?
— И теперь ты готовишь ему курицу, — сказал он.
— Он так счастлив при этом, — ответила она, взглянув вниз. Ее рука все ещё лежала в ладони Руна. Он поглаживал её заживающие пальцы большим пальцем. — Пританцовывает, как бешеный.
— Должен сказать, что он знает в этом толк, — проговорил Рун с кривой улыбкой.
— Пытаюсь вспомнить, каково это — быть голодной, — сказала Карлинг. — Когда я готовлю курицу, то чувствую запах и говорю себе, что это еда, — и продолжила шепотом, — думаю, таким образом я пытаюсь вспомнить, что значит быть живой, прежде чем умру.
Ее слова призраками осели в тишине комнаты.
Рун всё ещё сидел на корточках у её ног, будто большой лев. Его присутствие воздействовало на нее сильнее огня. Он не только согревал её, Карлинг ощущала себя оживленной, обновленной. Подняв пальцы женщины к своим губам, Вер поцеловал их.
— Я предпочел бы попытаться найти способ удержать тебя в живых, прежде чем ты умрёшь, — сказал он.
Она замерла.
— Рун.
Его жесткий взгляд захватил её в плен.
— Ты отбросила услугу, которую я задолжал тебе.
— Я сделала кое-что похуже, — сказала она, касаясь пальцами его щеки. — И могу повторить это снова.
Вер закатил глаза. Какой же он удивительно красивый мужчина.
— И что? — возразил он. — Я поцеловал тебя, а ты ударила меня в ответ. Просто романтическая героиня.
— Ты шутишь, — поразилась Карлинг.
— Романтическая. Героиня.
Она наклонилась вперед, чтобы получше рассмотреть его.
— Ты просто ужасно одет. Посмотри на себя, колени твоих джинсов порваны. Кому захочется носить футболку с волосатым мужиком в очках? Это нелепо.
— Не трогай моего Джерри Гарсия, — предостерег ее Рун. На лице появилась лукавая, кошачья улыбка. — И это мне выговаривает та, что разгуливает в египетских кафтанах, без намека на нижнее белье под ними. Леди, я наблюдал за вами и могу сказать это совершенно точно.
— Ты наблюдал за мной с тех пор, как я вышла из реки, — прошептала Карлинг. — Это я тоже могу сказать совершенно точно.
— Я не мог отвести взгляд, — прошептал он в ответ, — потому что ты потрясающая. Можешь ещё раз ударить меня, если хочешь. Давай покончим с этим, потому что, кажется, я снова тебя поцелую, а это чертовски стоит того.
Желание вернулось. Оно с ревом рвалось из него, а может, из неё, Карлинг не была уверена. Он наклонился вперед, но она, откинувшись назад резко выставила в удерживающем жесте руку перед его крепкой, широкой грудью.
— Рун, — произнесла она снова теперь уже холодно и чётко. — Стой.
Его глаза сузились.
— Почему? Ты точно отвечала мне на тот поцелуй.
— И ты глупец, — Карлинг сильно оттолкнула его. Толчок отпихнул Вера на несколько футов назад, под лучи утреннего Солнца. Этот мощный, красивый, загорелый мужчина грациозно вытянул свое мускулистое тело, оперся на локти и оценивающе взглянул на нее. Взгляд на него причинял боль.
Поднявшись с кресла, Карлинг подошла к самой границе солнечного света и его ленивая улыбка исчезла. Он вскочил на ноги быстрее, чем она когда-либо видела и поставил своё тело как преграду между нею и солнечным светом.
— Посмотри на нас, — сказала Вампиресса. Ее лицо и взгляд были твёрды. Она указала на них обоих — на то, как он купается в солнечном свете и на себя в тени. — Вот поэтому. И один из нас умирает.
— Беру свои слова обратно, — сказал Рун. — Ты не романтическая героиня. Ты — королева драмы, — он хлопнул её по плечу ладонью и заставил отойти на шаг назад. Она в шоке смотрела на мужчину, пока тот из солнечного света вступал в тень. — Ну, давай посмотрим на это отсюда. Линия вполне свободна для прохождения. Ты тоже сможешь пересечь ее, когда накинешь на себя защиту.