Почти как в сказке
Шрифт:
Амикус провалился в тишину, как в могилу. Под веками изредка вспыхивал свет, как будто освещая чьи-то фигуры. В конце концов мальчик понял, что видит то Алекто, мечущуюся по какой-то комнате, то маму с папой, которые опять ссорятся в столовой, то незнакомца, который пробирается по лесу, небрежно откидывая ветки с дороги. Он увидел чёрную жемчужину на нити, а скользнув по этой нити взглядом, рассмотрел и остальные шесть, одна чернее другой, в каждой — густая, словно сжатая пустота. Увидел он и два смотанных клубка, и два парных друг другу колечка, и колоду карт, а потом всё слилось в единый водоворот, распрямившийся в дорогу. Амикус пошёл по этой дороге, скользнул, словно ветер, только силой мысли, и где-то далеко в её конце увидел самого себя: съёжившееся на дне заброшенной
Сверху посыпалась земля, раздался шорох, а потом чей-то голос спросил:
— Эй, малец, ты живой там?
* * *
Алекто забарахталась, как в воде, но всё было тщетно. Дверь захлопнулась за её спиной; медленно, как будто издеваясь, повернулся ключ в замке, и девочка окунулась в темноту. Она не видела даже своих рук и только могла предполагать, что седьмая комната примерно такая же по размерам, как и остальные.
Пока на неё никто не накинулся, Алекто присела и зашарила руками по полу в поисках палочки. Ей под руку попалась кость, потом ещё одна, но палочки не было. Алекто притихла, сидя на четвереньках и пытаясь задавить подступающую панику. Дело было хуже некуда. Если здесь её не ждёт смерть, то всё ещё впереди. Она ведь так ничего и не выяснила про бабушку, тёмная комната тоже ничего не значит. Другое дело, что темнота эта какая-то странная...
В темноте раздался какой-то шорох, писк, и девочка почувствовала, что душа у неё уходит в пятки. Это были крысы, отвратительные мерзкие создания с голыми скользкими хвостами, шушеры, самые гадкие твари на свете. Алекто поскорее поднялась на ноги. Не хватало ещё, чтобы крыса запрыгнула на колени. Писк и возня приближались, становились громче, смелее. Девочка прижалась к двери, но это не помогло. По её ноге как будто что-то скользнуло, потом ещё раз и ещё. Наконец Алекто не выдержала.
— Прочь отсюда! — завопила она и наугад пнула темноту. Завизжала крыса, и девочка пнула ещё раз. Гибкие маленькие тела проносились по полу рядом с её ботинками, и ей пришлось сделать несколько шагов в сторону.
— Вот вам! Вот вам! — повторяла она каждый раз, как её нога задевала что-то лёгкое и мягкое. — И на хвост, и по морде!
Алекто остановилась только тогда, когда поняла, что не знает, в какой стороне оставила дверь. Вытянув руки, она сделала несколько шажков влево, потом несколько вправо. Поток воздуха, идущий откуда-то снизу, она почувствовала слишком поздно, и успела только слабо вскрикнуть, когда, потеряв равновесие, упала в темноту.
* * *
Алекто падала так долго, что уже начала сомневаться в том, что падает. Однако её платье развевалось, вторая косичка тоже расплелась от ветра, и вскоре сомнения прошли. Мало-помалу она начала различать, что происходит вокруг неё, и обнаружила, что летит вниз по широкому круглому тоннелю. Она не подумала, откуда такой мог взяться под крошечным домиком в лесу. Единственным её желанием было за что-нибудь ухватиться. Мимо пролетали какие-то стропила, балки, а кое-где в стенки тоннеля были вмонтированы полки, на которых находились какие-то предметы. Наконец девочке удалось приблизиться настолько, что она смогла схватить один из них в надежде, что он окажется волшебным и ей поможет. Несколько секунд она изучала его в неизвестно откуда взявшемся тусклом свете, пока не поняла, что держит в руках банку с заспиртованной головой младенца. В отвращении Алекто отбросила её от себя, и она разбилась о торчавшую из стенки тоннеля обломанную деревяшку.
Больше ей ничего не оставалось делать, только падать. На такой скорости хвататься за что-либо было безумием: ей бы просто оторвало руки. А внизу по-прежнему не было ни лучика света.
«Я умру, — подумала Алекто, в шестой раз переворачиваясь в воздухе и летя вниз головой. — Я разобьюсь насмерть...»
Больше у неё не было никаких мыслей, даже вся её короткая жизнь не мелькала перед глазами. Остался только тёмный тоннель и злобный ветер, который на лету трепал её платье.
Она обнаружила, что может двигаться в этой темноте, и забарахталась, пытаясь хоть что-то нащупать.
— Ау! — тихонько позвала девочка и сама не узнала свой голос. Постепенно она начала понимать. Она вовсе не нырнула ни в какую темноту, это ей только кажется. На самом деле она упала на землю и разбилась, только умерла так быстро, что даже этого не заметила. И то, где она сейчас находится, — это и есть смерть.
Алекто сковало холодом и ужасом. Она думала, что после смерти дети попадают в рай, или на крайний случай, становятся призраками. Ведь что может такого натворить тринадцатилетняя девочка, чтобы попасть в ад? Но здесь и сейчас она больше не могла себе врать. Правда поднималась из глубин её сердца, душила рыданиями, шептала на ухо.
Ведь Алекто, по сути, бросила младшего брата, когда ему нужна была помощь, и теперь он наверняка попал в беду. Она попросту предала его, да что там, она хотела его смерти. А вместо этого умерла сама. Не она ли кричала на него, что он мешает ей заниматься, в то время как сама всего лишь раскладывала пасьянс или занималась тому подобными глупостями? Не она ли хотела подстроить так, чтобы он лишился своего подарка на одиннадцатилетие? Не она ли говорила подругам, что её брат отпетый хулиган, которым место только на Гриффиндоре? Кому и что она хотела этим доказать?
— Р-родителям... — прорыдала Алекто в темноте. — Мама, папа, где вы? Я больше не буду...
Темнота шевельнулась, сгустилась, своим масленым боком задевая её и переворачивая, как щепочку. Что-то огромное проплыло мимо, подобное страшной рыбине, но не тронуло Алекто, которая, замирая от ужаса, закрывала себе рот руками.
— Я не хочу в ад... — шептала девочка сквозь рыдания. — Я не нарочно... Выпустите меня...
Она поняла, что теперь пробудет в этой темноте вечно, ведь это, наверное, и есть ад. Рыбины будут проплывать мимо неё, потом начнут кусать, и ей останется только кричать в темноте, но никто не придёт ей на помощь, её бросили так же, как она бросила Амикуса в лесу.
Откуда-то подул ветер, и девочка обрадовалась изменениям, вдруг придёт помощь? Где-то внизу, хотя она давно перестала понимать, где верх, где низ, Алекто вдруг увидела освещённый прямоугольник и вывернулась в пустоте, чтобы добраться до него. Она умела плавать и сейчас применила свои навыки, руками и ногами разгребая темноту. Прямоугольник стремительно приблизился, и вдруг прямо перед своим носом Алекто увидела старую пыльную люстру. Она обнаружила, что прямоугольник оказался комнатой, у которой почему-то не было потолка, а она сама висит в двух метрах над полом, подобно привидению.
«Может, я стала привидением? — подумала девочка. — Как же мне показаться на глаза маме и папе?»
Ничего не происходило, и она, не в силах никак повлиять на своё состояние, поболтала ногами в пустоте и стала рассматривать комнату, удивляясь неожиданному ракурсу. В комнате стоял стеллаж со сваленными старыми, истрёпанными книгами, замусоленными, с оторванными корешками. На окнах висели оборванные, изъеденные молью занавески, а по стенам были косо и криво развешаны картинки — Алекто присмотрелась и чуть не закрыла глаза руками, такая мерзость там была изображена. На каминной полке скалился череп, в глазнице которого стояла свеча. Там же была брошена колода карт. На столе стояло блюдо с пирожками, единственная вещь, не вызывающая отторжения в этой комнате. Пирожки были свежими, ещё даже дымились; Алекто облизнулась и тут вспомнила, что уже умерла и еда ей больше не нужна. Под креслом что-то мягко светилось: то были два клубка с серебристыми нитями, связанными вместе крепким узлом.