Почти леди
Шрифт:
У него тоже обострился аппетит, но из-за странного ощущения, когда он наблюдал, как Мег, его Мег, с таким очевидным удовольствием флиртовала с другим мужчиной.
Он ревновал.
Глава 20
– Думаю, будет умнее, если мы обойдем Марсель стороной, чтобы не встретиться с твоим другом, – заметил Козимо, когда они скакали по сельской дороге под горячим полуденным солнцем.
Они оставили Рону позади уже несколько часов назад, и присутствие моря чувствовалось все отчетливее. Соленые
– Он не мой друг, – возразила Мег.
– Он определенно полагал, что твой друг, – с усмешкой сказал Козимо.
– Что было лишь делом техники, – ехидно откликнулась она. Эта усмешка почему-то все-таки задела ее.
Козимо взглянул на девушку, едущую рядом с ним, элегантную в коричнево-желтом костюме для верховой езды с высоким накрахмаленным воротником и в очаровательной шляпке с развевающимся павлиньим пером, которую он купил в одном из городов, через которые они проехали. Широкие поля шляпы скрывали лицо, но он мог видеть линию подбородка, суровую линию рта. Казалось, вчера Мег наслаждалась своей ролью в пьесе, но теперь он в этом уже сомневался.
Ну, скоро я выясню это, с мрачной решимостью подумал капер. Вечером он должен рассказать ей всю правду. Такая перспектива пугала его, потому что он не был уверен в Мег. Он надеялся, что к тому времени, как станет необходимо раскрыть все секреты, Мег будет готова присоединиться к нему хотя бы ради уз, которые к тому времени будут сковывать их.
Их сковывали узы, во многих отношениях более крепкие, чем он даже мог себе вообразить. Но Мег все еще была так же независима, и он так же мало знал о ней, как и в тот первый момент, когда увидел ее бездыханное тело в своей каюте и догадался о произошедшей ошибке. С этого момента он действовал импульсивно, постепенно приближаясь к цели. Но теперь цель была близка.
Козимо знал, что и как нужно сделать в Тулоне. Даже маршрут их бегства после выполнения задания был продуман до мельчайших деталей. И он верил, что сможет справиться с любыми непредвиденными обстоятельствами. За исключением одного: если Мег откажется помочь ему.
– Уверен, месье Деверо получил удовольствие от этого вечера, – примиряюще сказал капер. – Он, должно быть, надеялся на продолжение, но такова часто участь мужчин. – Он тяжело вздохнул, за что и был вознагражден взрывом смеха своей спутницы.
– Женщин тоже, – сказала она. – Могу спорить, Козимо, что женщинам чаще приходится ждать, пока некий мужчина сделает предложение, явится с визитом или хотя бы оставит свою визитную карточку.
– Вряд ли нам стоит спорить, насколько разные разочарования бывают у мужчин и женщин, – сказал капер, ухмыляясь. – Я думаю остановиться на ночь в маленькой деревушке возле Мирамаса. Там есть неплохая гостиница.
– Как скажешь, – ответила Мег. Ее поражало, как хорошо знает Козимо места, по которым они ехали. Он знал почти все гостиницы, в которых они останавливались, и они ни разу не сбились с пути. Она уже спрашивала
– Я знаю, что ты – шпион, Козимо. Знаю, что ты – курьер. Знаю, что ты – капер. Почему ты не хочешь дать прямой ответ на прямой вопрос? Ты не получал депеш по пути от Бордо до Тулона. И все-таки ты точно знал, каким маршрутом идти. Как?
Козимо понял, что разоблачение неизбежно. Он готовился рассказать все сегодня вечером, но теперь придется ответить сейчас. И возможно, так даже лучше. Грязные секреты, раскрытые на чистом воздухе.
– Я тебе все расскажу. – Он поднял хлыст и указал через поле, где на фоне ярко-синего неба струился дымок. – Давай поедем туда, напоим лошадей и отдохнем, прежде чем продолжить разговор.
– Я не возражаю против возможности вытянуть ноги, – сказала Мег, глотая большой, горький, как желчь, ком в горле. Почему она так уверена, что произойдет что-то плохое?
Они пересекли поле и подъехали к узкому ручью, который был всего лишь заполненной водой канавой. Козимо спешился, опустил палец в воду и лизнул его.
– Солоноватая, – сообщил он. – Поедем в деревню. Там, наверное, есть желоб с водой для лошадей.
Мег последовала за ним, чувство беспокойства все усиливалось. До сих пор Козимо никогда добровольно не отклонялся от маршрута.
Они пробрались сквозь живую изгородь и выехали на узкую пыльную улицу. По обе ее стороны стояли маленькие каменные дома, возле некоторых – огороды с выжженной южным солнцем землей. Они заметили несколько человек: старик, отдыхающий, опершись о мотыгу, маленькая девочка, гоняющая тощего цыпленка. Козимо, перегнувшись через холку коня, спросил мужчину, где можно напоить лошадей. Старик указал вниз по улице и сказал что-то непонятное Мег, а Козимо, казалось, понял его. Он протянул старику монету, поблагодарил его и подстегнул лошадь.
Они нашли колодец и длинное корыто-поилку для лошадей в маленьком дворе в конце улицы. Козимо спешился и подвел своего коня к корыту. Это пустынное место тоже не годилось для признаний. Оно было слишком открыто, и сесть здесь негде. Он видел, что Мег тоже спешилась и повела свою кобылу к воде.
– Подержи лошадей, Мег. Я скоро вернусь. – Он передал ей поводья своего коня и вьючной лошади и пошел на запах, доносящийся из узкой улочки.
Когда он вернулся с корзинкой в руках, Мег отводила лошадей от поилки.
– Им уже хватит, – сказала она. – А что там у тебя? – Она показала на корзинку.
– Кое-что, чтобы нам подкрепиться, – ответил Козимо. Он взял поводья своего коня и вьючной лошади. – Мы пройдем с лошадями всего несколько ярдов. Там есть отличное место для пикника.
Козимо привел их на открытую поляну у ручья, в который впадала канава. Плакучие ивы вдоль ручья давали тень, а сосны росли вдоль края поляны. Она последовала примеру Козимо, который стреножил лошадей на лужайке с сочной травой.