Под давлением
Шрифт:
Неподвижность!
Рэмси уселся на койке, уже полностью проснувшись. Все его чувства буквально кричали о присутствии странного, чужеродного элемента: спокойствия. Он взял себя в руки и включил бра над койкой. Свет был тусклым – значит, они шли на аварийных аккумуляторах.
– Джонни! – Голос Спарроу в настенном динамике.
– Я здесь, капитан.
– Немедленно в мастерскую. У нас неприятности с реактором.
– Бегу.
Ноги сами вскочили в туфли. Рэмси выключил свет, выскочил в дверь, наверх по лестнице, перескакивая
– Я на месте, капитан. Что-то серьезное?
Ответил Боннет.
– Авария на всю катушку.
– Где капитан?
– Впереди, вместе с Джо.
– Но ведь Джо нельзя там ни в коем случае находиться. Он еще «остывает».
– Это случилось на его вахте. Ты же знаешь, как…
– Джонни! – Голос Спарроу в интеркоме.
– Здесь.
– Переводи мастерскую на минимум потребления энергии и беги вперед.
– Есть.
Рэмси обнаружил, что руки уже сами знают, за какой тумблер взяться. Он благословил долгие часы упорных тренировок на макете. Но сейчас произошло то, о чем говорил куратор Рид: «На подлодке нет такого понятия как маленькая, небольшая авария». На всякий случай Рэмси снова оглядел все вокруг: лампы готовности горят янтарным светом, все штекера отключены, главный рубильник отключен, индикатор релейной цепи связи с центральным постом горит зеленым. Он включил ларингофон:
– Лес, все на тебе.
– Беги уже.
И он выбежал в дверь, повернул в центральный проход, через помещение поста управления, даже не глянув на Боннета и на центральные мостки машинного отделения. Здесь тихо гудел всего один электромотор: аккумуляторы позволяли лишь самый тихий ход.
Гарсия стоял рядом со входом в тоннель, ведущий к реактору. Его руки дергали молнию скафандра антирадиационной защиты.
Первой мыслью Рэмси было: «Что случилось со Спарроу? Он не мог послать Джо туда!» Но потом он все понял.
Рядом с Гарсией был захват наконечника шланга с моющим средством. Спарроу стоял в футах двадцати, на нижних мостках. Пространство между ними было все запачкано пятнами пены. Как только капитан попытался сделать шаг вперед, Гарсия бросил молнию и схватился за шланг.
– Оставайтесь на месте!
Голос Гарсии звучал металлическим эхом, и Рэмси понял, что тот говорит в микрофон своего скафандра.
Гарсия направил наконечник шланга на Спарроу.
– Еще шаг, и снова испытаете эту дрянь на вкус.
Рэмси прошел к левой вертикальной лестнице, спустился к Спарроу. Он увидел, что весь перед одежды Спарроу был в пятнах пены, и догадался, что может сделать с человеком струя, бьющая под высоким давлением.
– Набросимся на него, капитан? – спросил он. – Я мог бы спуститься.
– О, а это, случаем, не головокопатель? – спросил Гарсия. Молния на скафандре уже пустила. Пластина кварцевого стекла на шлеме скафандра поблескивала, будто глаз циклопа.
Спарроу взглянул на Рэмси, потом повернулся к Гарсии спиной.
– Пока у него шланг, мы ничего не сможем сделать. Придется согласиться на его условия.
– Пусть и головокопатель соглашается, – сказал Гарсия. Его голос гремел из динамика на переборке. – Это его прерогатива.
– Ведь Джо всего четыре дня назад получил уже дозу облучения, – заметил Рэмси.
– Это мое представление! – сказал Гарсия. – Это моя роль. Я собираюсь зайти в тоннель, и ничто не сможет меня остановить. К тому же я знаю эту часть лодки лучше всех.
Рэмси глянул на открытую дверь в тоннель и вдруг вспомнил, что это тот самый, где они нашли мертвого офицера Безопасности.
Гарсия уже наполовину повернулся к ходу в тоннель.
– Остановись, Джо! – загремел Спарроу. – Это приказ! – Он резко рванул вперед, но тут же был отброшен тугой струей из шланга.
Рэмси за его спиной тоже получил свою порцию, поскользнулся и упал на колени. В то время, как он поднимался на ноги, Гарсия исчез в тоннеле, закрывая за собой ход.
– Он взял с собой ломик, собираясь завернуть запоры изнутри, чтобы мы не пошли за ним.
Они услыхали скрежет металла по металлу.
Голос Гарсии пришел из стенного динамика.
– Правильно, капитан. Вы не сможете со своими ребятами помешать мне сыграть мою роль. Зато у вас есть места в переднем ряду, так что наслаждайтесь представлением.
– Он успел запереть дверь? – спросил Рэмси.
Спарроу, скользя на пене, подобрался к ходу, проверил запоры.
– Завертки затянуты.
– Он что, с ума сошел?
– Да нет же! – заорал на него Спарроу. – Авария реактора. Вот он и помчался сделать все, что можно!
Рэмси глянул на радиометр над ходом в тоннель и заметил, что его стрелка была в красном секторе.
– Капитан, здесь «горячо»!
Спарроу хлопнул рукой по прибору, стрелка отошла назад, указывая на семичасовый предел пребывания в этой зоне.
– Заклинило, когда он открывал ход! – Он метнулся к ящику с инструментом. – Джо! Ты меня слышишь?!
– А как же, капитан! Не надо так кричать. Я пока еще в тоннеле.
– Джо! Неподчинение приказу – это серьезный проступок!
В динамике загрохотал смех Гарсии:
– Ладно, шкип, заведите на меня дело!
– Что случилось в реакторном отсеке? – спросил Рэмси.
Спарроу стал вытаскивать инструмент из ящика.
– Весь мой ремонт пошел к чертям собачьим. Болты снова срезало. Весь реактор пополз влево и заклинил систему дистанционного управления. – Он глянул на часы. – Заряда аккумуляторов нам хватит еще на полчаса. Когда рули глубины перестанут удерживать нас на одной глубине, нам конец. И многое зависит от реактора. Если повезет – критической массы не получится. А если не повезет – вся лодка будет заражена, а мы вместе с ней. Это долгое умирание…