Под испанским небом
Шрифт:
Она разрешит ему видеться с Беки так часто, как он этого захочет, хотя понимала, что из-за его работы это будут довольно редкие встречи. Но это все, что будет связывать ее с Лусио.
Ты сама себе врешь, услышала она свой внутренний голос. Да, призналась Кирсти, ее тянет к Лусио, но это только желание. Выйти замуж из-за дочери она не сможет.
За завтраком Лусио сообщил Беки, что они уезжают в Барселону.
– Отличные новости, – широко улыбаясь, ответила девочка, – я очень хотела посмотреть на твой второй дом в Испании. Только
– И что она ответила?
– Что ничего не знает о твоих планах.
– Мой план, – сказал он, – состоял в том, чтобы побыть здесь подольше. Нам с тобой ведь есть чем заняться, Ребекка. Но неожиданно появились дела. Конечно, вы с мамой можете оставаться здесь, но я бы хотел, чтобы вы поехали со мной.
После завтрака их ждал автомобиль, чтобы отвезти в аэропорт, где уже был готов самолет Лусио. Беки болтала с отцом, а Кирсти смотрела в иллюминатор, погруженная в свои мысли.
В аэропорту Барселоны Лусио встречала другая машина, которая и отвезла их в дом на окраине города. В действительности это оказалась роскошная вилла в несколько этажей, с арками и балконами.
Как только они вышли из машины и Лусио представил Кирсти и Беки своей экономке, ему пришлось их покинуть.
– Не знаю, когда вернусь, – объяснил он, – по за вами есть кому присмотреть. Мариэтта покажет ваши комнаты.
Только когда он уехал, Кирсти облегченно вздохнула.
– Не могу поверить, что это все принадлежит моему отцу, – вымолвила Беки. – Столько домов. Удивительно!
– Я думаю, что ему просто больше не на что потратить деньги, – язвительно заметила Кирсти.
– Мама!
– Извини.
– Тебе все еще не совсем нравится папа, да? Что случилось? Казалось, что вы подружились.
Мы занимались любовью! Вот что случилось. И он сделал мне предложение!
– Прости. Это долгая история. Может быть, я тебе расскажу когда-нибудь.
– Например, когда я совсем вырасту? – гневно воскликнула Беки. – Я уже взрослая, мам! Почему ты не понимаешь это?
– О некоторых вещах не рассказывают, – спокойно ответила Кирсти и последовала за Мариэттой.
В спальнях было просторно и свежо, балконы выходили на огромный бассейн. Беки опять будет в восторге, горько подумала Кирсти.
Когда они разобрали свои вещи, отказавшись от помощи Мариэтты, Беки, как и предполагала Кирсти, направилась к бассейну. Она хотела, чтобы мама присоединилась к ней, но Кирсти была не в настроении плавать. Ей не хотелось ничего. Только вернуться домой.
Она бродила по дому, заглядывая во все комнаты, пока не зашла в спальню Лусио. Эта комната единственная была выдержана в черно-серых тонах. Затем Кирсти забрела на задний двор, чтобы посмотреть на сад и обнаружила там небольшой домик. Она подумала, что это, должно быть, дом для прислуги, и не спеша, направилась к нему.
Это было чудесное место. Она бы сама предпочла жить именно в таком небольшом доме. А может, это не для прислуги? Может,
Кирсти стояла около двери, когда та внезапно открылась и на пороге появилась пожилая женщина, одетая во все черное, с пучком седых волос, уложенных на затылке. Секунду спустя Кирсти ее узнала.
Мать Лусио!
Они уже виделись в Англии, когда Кирсти только начала встречаться с Лусио. Его мать даже не пыталась скрыть свое неодобрение по поводу их романа. Похоже, что ее мнение с годами не изменилось.
– Лусио мне сказал, что ты приедешь, – были ее первые слова. – Рассказал он и о дочери. О том, что ты столько лет скрывала ее от него. Как ты могла так поступить с моим мальчиком?
У Бониты Мастертон были темные, холодные, проницательные глаза, которые она не сводила с лица Кирсти.
– Тебе нечего сказать?
– Я думаю, – медленно произнесла Кирсти, тщательно подбирая слова, прекрасно понимая, что разозлить эту женщину не составит труда, – я думаю, что ваш сын тоже виноват. Он не хотел, чтобы я была рядом. И очень ясно дал мне это понять.
Сейчас Кирсти впервые подумала о том, что именно Бонита могла повлиять на его решение.
– Но ты не сказала ему о ребенке. Это грех. – В глазах матери Лусио пылала злость, а в голосе слышалось обвинение. – Это грех перед Богом и людьми.
По спине Кирсти пробежал холодок. Почему Лусио не предупредил ее о том, что его мать живет здесь?
– Вы думаете, такие новости понравились бы ему, учитывая, что он думал только о своей карьере? – воскликнула Кирсти.
– О! Когда это карьера была важнее воспитания собственного ребенка? Я жалею, что у меня только один сын. Но я очень хотела внуков. И посмотри, что ты наделала. Ты обманула не только моего сына, но и меня.
– Мне жаль, – сказала Кирсти. – Но я сделала то, что считала правильным. Лусио возненавидел бы меня до конца жизни, если бы я пришла к нему с новостью о своей беременности. Я сделала это ради него.
– Чепуха! Ты сделала это не ради него, а только ради себя.
Кирсти пыталась сдерживаться.
– Я сделала это только ради него, потому что знала – в то время он думал только о своей карьере. Смог бы он всего добиться, если бы у него были жена и ребенок? Возможно, это непонятно для вас, но могу вас заверить…
– Довольно! – перебила ее пожилая женщина. – Я не хочу больше слушать эту ложь. Где моя внучка? Я хочу познакомиться с ней. Мне не терпится посмотреть, какого ребенка ты воспитала без отца. Сейчас дети уже не так уважительно относятся к родителям, как раньше. И если Лусио был…
– Беки очень хорошо воспитана, – на этот раз перебила Кирсти. Ее взбесило то, что мать Лусио усомнилась в ее воспитательных способностях. – Сейчас она плавает. Пойду позову ее.
– В этом нет нужды, я иду сама. – И они вместе направились к бассейну. – Она хорошо плавает, – заметила Бонита.