Под камнем сим
Шрифт:
— Чудная комната, — сообщила она хозяйке.
Та повела бровями:
— После разрыва с Саймоном я оставила ему всю обстановку, даже то, что куплено на мои деньги. Кроме рабочего места, — кивнула она на письменный стол. — Не из щедрости. Та мебель покупалась для коттеджа, там она на месте. Сюда я поставила новую. Ковер и картина оттуда, но они мои. Принадлежали мне еще до знакомства с Саймоном.
Бетан скрестила руки на груди. Гостям сесть не предложила и сама осталась стоять.
— Хотелось
Она воинственно посмотрела на Маркби.
— Мы не сообщим ни того ни другого, — ответил тот. — Только о задержании для допроса мистера Саймона Франклина.
— Знаю, — презрительно отмахнулась Бетан. — Мне звонил его солиситор. Хватаетесь за любую соломинку? Разумеется, девочка его не видела. Не говорю, будто она выдумывает, хотя у детей нездоровое воображение, а у нее совсем ненормальное. Ей просто показалось, что она видела Саймона. Это не так, и все тут.
Мередит, внимательно ее разглядывавшая, заметила:
— Какая у вас нехорошая царапина на шее…
Бетан вспыхнула, рука автоматически дернулась к длинной, уже побледневшей красной полосе, тянувшейся от скулы до ключицы. В низком вырезе топа хорошо видна другая пониже. Она плотно запахнула кардиган и воинственно объявила:
— Соседская кошка. Я стараюсь с ней подружиться, но породистые животные страшно нервные.
— Не повезло, — посочувствовала Мередит. — У меня тоже есть кот. То есть он фактически общий. Живет сразу в нескольких домах. Дикий, прежде бродячий, но вполне освоился. Кошки очень практичные. Он приходит ко мне, когда вздумается. — Она прошла в дальний конец и выглянула в патио. — Очень удобно. Солнце заглядывает?
— По утрам, — ответила Бетан, позволив себе проявить раздражение.
Мередит очутилась рядом с рабочим местом. В опасной близости к краю письменного стола лежит аккуратная стопка папок. Сверху связка ключей.
— Значит, можно там завтракать, — непринужденно прощебетала она. — Очень жаль, что вечером нет солнца, чтобы отдохнуть с друзьями, выпить на свежем воздухе.
Внезапно повернувшись, она задела бедром папки, которые беспорядочной кучей рухнули на пол. Ключи звякнули на паркете.
— Ох, черт… — Бетан рванулась вперед, как фурия. — Смотрите, что наделали! Это бумаги клиентов, теперь все перепуталось! — Она наклонилась, собирая листы.
— Ради бога, простите! — виновато воскликнула гостья, присела, стараясь помочь.
— Оставьте! — рявкнула хозяйка. — Только хуже будет. — Схватила ключи, сунула в карман джинсов.
— Вы левша? — осведомилась Мередит.
— Ну и что, черт возьми? — буркнула Бетан. — Слушайте, отойдите, ладно?
Мередит послушно распрямилась, ухватившись
— Не прикасайтесь ко мне!
— Ох, простите, я страшно неловкая… Это парик? Отличный.
Бетан вскочила.
— Убирайтесь из моей квартиры! Вместе с ним, — ткнула она пальцем в Маркби, брызжа слюной.
Визитеры не шевельнулись.
— Неужели парик? — переспросила Мередит с невинным любопытством.
Бетан медленно повернулась к ней и, с трудом сохраняя спокойствие, проговорила:
— Я больше ни секунды не буду с вами разговаривать. Не знаю, зачем вы явились. Не знаю, зачем захватили своего дружка, но, если у него в кармане мерзкой старой куртки нет ордера, оба можете выметаться немедленно.
— Мы не злоупотребим вашим гостеприимством, — кивнул Алан.
На лице Бетан выразилось облегчение и мгновенно исчезло при следующем добавлении:
— Может быть, вместо этого проедем в местный полицейский участок? Поговорим в подобающей обстановке. Мередит с удовольствием прогуляется по магазинам, пока мы все обсудим.
Та заморгала, услышав о «прогулке по магазинам». Бетан молча таращила глаза на суперинтендента, потом, словно утратив рассудок, закричала:
— Никуда не поеду, черт побери! У вас нет никакого права! Будь я проклята, в жизни не видела ничего подобного! Явились нежданно-негаданно, ворвались в дом, погубили мой труд за неделю и еще задаете личные щекотливые вопросы насчет волос!
Она задохнулась и замолчала.
— Боже мой, значит, правда парик? — переспросил Алан, точь-в-точь как Берти Вустер, о чем ему впоследствии сообщила Мередит.
В ответ на эту дружелюбную бестактность Бетан безнадежно воскликнула:
— Если скажу, уберетесь? — и продолжила, не дожидаясь ответа: — Если вам надо знать, я с детства страдаю алопецией. Это не болезнь, а чисто генетическое. С шестнадцати лет пришлось носить парик. Надеюсь, теперь вы удовлетворены. Или еще чего-то желаете? — саркастически договорила она.
— Да, — кивнул Маркби. — Вашу машину на день для криминалистической экспертизы.
Бетан схватила со стола тяжелое пресс-папье и швырнула в него. Будучи весьма крупной мишенью, он едва успел увернуться. Пресс-папье просвистело над ухом, угодив в самый центр картины. Холст треснул.
Все оглянулись, оценивая причиненный ущерб, и минутной паузы оказалось достаточно. Дунул холодный сквозняк. Мередит, повернувшись, успела увидеть, как закрылась стеклянная дверь в патио, за которой промелькнула хозяйка, скрывшись из вида за задней стеной.