Под куполом
Шрифт:
Но даже снаружи воздух свежестью не отличался. Складывалось ощущение, что его уже использовали, и Джо вспомнилась прошлогодняя поездка в Нью-Йорк. Примерно так же воздух пах и в подземке, особенно вечером, когда люди в переполненных поездах возвращались домой.
Он стряхнул пепел в ладонь. А когда сдувал его, заметил Бренду Перкинс, поднимающуюся на холм.
Мгновением позже рука коснулась его плеча. Слишком легкая и маленькая, чтобы принадлежать Бенни.
— Это кто? — спросила Норри.
— Лицо знаю, имя — нет.
К ним присоединился Бенни:
— Это миссис
Норри ткнула его локтем:
— Начальника полиции, дундук.
Бенни пожал плечами:
— Какая разница?
Они наблюдали за ней, потому что больше наблюдать было не за кем. Остальные горожане отправились в супермаркет, вероятно, принимать участие в крупнейшем в мире сражении за продукты. Трое подростков провели разведку, но к полю боя не приближались: их не пришлось уговаривать держаться подальше, учитывая ценность прибора, который им вручили.
Бренда перешла Главную улицу, свернула на Престил-стрит. Остановилась у дома Маккейнов, прошла дальше к дому Андреа Гриннел.
— Пошли, — предложил Бенни.
— Мы не можем пойти, пока она не ушла, — возразила Норри.
Бенни пожал плечами:
— Большое дело. Если она и увидит нас, мы всего лишь трое подростков, болтающихся на городской площади. И знаете что? Она, возможно, не заметит нас, даже если посмотрит в упор. Взрослые никогда не видят детей. — Он обдумал последний вывод. — Если они не на скейтбордах.
— Или не курят, — добавила Норри. Они посмотрели на дымящиеся сигареты.
Джо указал на корзинку, закрепленную на руле «швинна хай плейнс», велосипеда Бенни:
— У них также есть особенность видеть детей, которые что-то делают с дорогими приборами, принадлежащими городу.
Норри сунула сигарету в уголок рта, мгновенно став потрясающе крутой, потрясающе красивой, потрясающе взрослой.
Подростки продолжили наблюдение. Теперь жена начальника полиции разговаривала с миссис Гриннел. Несколькими секундами позже та буквально захлопнула дверь перед носом своей гостьи.
— Вау, как грубо, — покачал головой Бенни. — Неделю оставаться в школе после занятий. — Джо и Норри рассмеялись.
Миссис Перкинс еще постояла перед закрытой дверью, словно в недоумении, потом спустилась по ступенькам с крыльца, и все трое инстинктивно подались назад, в тень крытого моста. В итоге потеряли из виду миссис Перкинс, но Джо тут же нашел подходящую щель в боковой стене.
— Возвращается на Главную, — доложил он. — Ага, поднимается по холму… снова пересекает Главную.
Бенни сунул ему под нос воображаемый микрофон:
— Начинаем съемку.
Джо его проигнорировал.
— Теперь она поворачивает на мою улицу. — Он повернулся к Бенни и Норри: — Думаете, она идет к моей маме?
— Чувак, Фабричная улица — это четыре квартала, — заметил Бенни. — Какова вероятность?
Джо ощутил облегчение, хотя и не представлял себе причину, по которой визит миссис Перкинс мог принести что-то плохое. Но после того, как отец остался за Куполом, мать сильно расстроилась и теперь волновалась по любому поводу. Она практически запретила ему участвовать в этой экспедиции. Спасибо миз Шамуэй, та ее
«Миссис Макклэтчи, — сказала Джулия, — если кто и сможет пустить прибор в дело, так это ваш сын. Барби уверен в Джо. И это очень важно».
Конечно же, настроение Джо от такой характеристики поднялось, но одного взгляда на мать — встревоженную, осунувшуюся — хватило, чтобы оно вновь упало. Не прошло и трех дней после появления Купола, а она уже похудела. И у него щемило сердце, когда он видел, как мать держит фотографию отца. Словно думала, что он умер, а не сидит в уютном мотеле, пьет пиво и смотрит Эйч-би-оу. [124]
124
Эйч-би-оу — популярный кабельный канал.
Впрочем, она согласилась с Джулией Шамуэй.
— В технике он разбирается, это точно. Всегда разбирался. — Она оглядела сына с головы до ног, вздохнула. — Когда ты успел так вымахать, сынок?
— Не знаю, — честно ответил Джо.
— Если я тебе разрешу, ты будешь осторожен?
— И возьми с собой своих друзей, — вставила Джулия.
— Бенни и Норри? Само собой.
— А также, — добавила Джулия, — соблюдайте осторожность. Понимаешь, о чем я, Джо?
— Да, понимаю.
То есть не попадайтесь.
3
Бренда исчезла среди деревьев, растущих вдоль Фабричной улицы.
— Ладно, — кивнул Бенни. — Пошли.
Он аккуратно затушил сигарету в импровизированную пепельницу, потом вытащил из корзинки пакет для продуктов. Внутри лежал желтый счетчик Гейгера, проделавший путь от Барби к Расти, Джулии и наконец к Джо и его команде.
Джо взял крышку от бутылки из-под сока и затушил свою сигарету, думая о том, что хотел бы попробовать вновь, когда у него будет больше времени, чтобы сосредоточиться на ощущениях. С другой стороны, может, и не стоило. Он уже подсел на компьютеры, комиксы Брайана К. Воэна [125] и скейтборд. Возможно, больше одна спина выдержать не могла.
125
Брайан К. Воэн (р. 1976) — американский художник и сценарист.
— Люди будут проходить мимо, — напомнил он Бенни и Норри. — Возможно, много людей, как только им надоест эта забава в супермаркете. Нам остается лишь надеяться, что на нас они внимания не обратят.
В голове у него звучал голос миз Шамуэй, говорящей матери о том, какой важной может оказаться эта работа для города. Ему она могла и не говорить; он, возможно, понимал это лучше, чем все остальные.
— А если появятся копы… — начала Норри.
Джо кивнул:
— Счетчик отправится в пакет, а из него появится фрисби.