Под Локком
Шрифт:
— Шесть дюймов, — было его незамедлительным ответом, пока не добавил что-то вроде «салями» в конце его просьбы.
Я не поняла, что я услышала.
Я не должна бы удивляться. У меня появилась худшая привычка во вселенной, просто выпаливать первое пришедшее на ум дерьмо. Мне нравилось оправдывать это тем фактом, что мама, брат и бабуля были такими же. Черт, даже Сонни говорил все, что взбредет в голову, а он даже не был членом нашей семьи.
В некоторых семьях передаются черты, такие как плохое зрение,
Поэтому я выпалила самую тупую хрень, которую могла сказать как смесь ухмылки и забавного смеха, да так, что все в комнате могли его слышать. Это был инстинкт.
— Вот что она сказала.
Тишина.
Последовала чертова тишина.
Трехсекундная тишина заполнила салон. Даже слабое жужжание машинки было странно отсутствующим в моих последних словах.
И потом они все — Слим, Блейк, Блу и посетители в комнате Блу — взорвались смехом и воем. Смехом и воем в одно время.
Дерьмо.
Блейк прижал свою голову к разделителю, пока тряслись его плечи. Тем временем Слим прикрыл свое лицо обеими утонченными руками художника, пока его грудь вибрировала.
— Это действительно вылетело из твоего рта или мне показалось?
Я впечатала лицо в стол.
— О, Боже, прости, Блейк, — пробормотала я. — Это просто… вырвалось.
— Лихо она тебя сделала — рявкнул один из них громко, прежде чем последовал звук, похожий на плач, переходящий в гогот.
— Над чем, на хрен вы так ржете, ребята? — этот мелодичный голос спросил откуда-то позади меня.
Я не смогла посмотреть вверх, потому что я застыла.
Застыла потому что я была: а) идиоткой, б) идиоткой и в) идиоткой. Я не знала этих ребят, и это было грубо, не так ли?
К счастью Слим смог выдавить из себя что-то, когда Блейк начал ржать еще громче.
— Блейк — Айрис — шесть дюймов, — задыхаясь, произнес он.
Я подняла свою голову и стрельнула в Слима самым испепеляющим взглядом в мире. Я выглядела скорее страдающей запором, чем взбешенной.
— Я же извинилась.
— Что? — спросил Декс опять.
Кто-то погладил меня по голове, которая до сих пор дружила с лакированным черным столом подо мной.
— Расскажи ему, что ты сказала — настаивал Слим.
— Будет прикольнее, если ты это скажешь.
Я застонала.
— Один из вас просто расскажите, что, на хрен, такого смешного. Мне не нужно слышать вашу жизненную историю, — застонал Декс.
С длинным, забавным вдохом, Слим пересказал инцидент, хихикая от начала про запрос на шесть дюймов (15,24 см, прим.переводчика).
Эти четверо снова начали громко смеяться, что заставило меня смеяться тоже, потому что, какого хрена мне
К тому времени Слим и Блейк стали сопеть, что даже я слышала гудение снова начавшей работать машинки.
— Ритц? Как ты сказала? — спросил Декс раздраженным тоном, таким как я слышала во второй день, когда попросила его о помощи.
Напоминание о его словах за день до этого успокоили меня немедлен-блять-но. Я протрезвела за секунду, смаргивая смущенные слезы, которые подступали когда я начала смеяться с моего тупого комментария.
— Это было неуместно, и я сожалею об этом, — сказала я боссу, обратив взгляд к Слиму, который все еще прикрывал лицо.
— Просто скажи мне, блядь, что ты сказала. Я умираю здесь, — проклинал он, но его слова звучали больше любопытно, чем зло.
Ладно, пошло оно все. Если он собрался меня уволить за так-она-сказала шутку, так тому и быть. Если мне понадобиться травить тупые шутки, чтобы Декс избавил меня от этой работы, тогда я бы приняла эту потерю на счет команды Айрис. Я просто надеялась до этого момента найти новую работу.
Мои глаза поднялись до уровня его короткого темного загривка на его бороде. За те две секунды, что я пялилась на его лицо, я обнаружила, что волосы на его лице такие же черные, как и на голове. Что было мило, до того, пока ты не понимаешь, что он был большим придурком.
— Я сказала Блейку, так она сказала, — он моргнул. — Ну, знаешь, про то, что хочет шесть дюймов.
Я выдохнула, возвращаясь взглядом к моему рыжеголовому сотруднику, который сдал меня с потрохами и заставил меня говорить с заклятым врагом.
Но Декс в ответ ничего не сказал.
Конечно, у него не было чувства юмора. Я догадывалась, что чувства юмора не может быть, если нет души. Эта мысль почти заставила меня рассмеяться.
Он просто долго пялился на меня, его взгляд интенсивный и обезоруживающий. Эти синие глаза проследовали по моему лицу, прежде чем он сказал Слиму идти прибирать его место, чтобы мы могли закончить с этим дерьмом как можно раньше. В минуту, когда он произнес эти слова, я почувствовала, что Блейк тоже уходит.
С того короткого разговора, он не сказал мне ничего, кроме тех четырех слов, до пятницы.
Было немного позже пяти, и салон уже был пуст. Не было никаких запланированных встреч до восьми часов, так что я не ожидала никаких клиентов еще очень долго. Я стала просматривать каталоги, которые нашла в столе, стараясь ознакомиться с оборудованием. Вскоре заявились два байкера, которые припарковались с таким шумом, как будто они хозяева бульвара, где находилось здание. Одетые в сильно потрепанные кожаные жилеты, которые как будто были пошиты в середине тридцатых-сороковых годов, и каждый с волосами на лице, они прошмыгнули в дверь и сразу осмотрелись.