Под напряжением
Шрифт:
— Хочу еще раз услышать подтверждение. Электричество отключено, верно? — Она кивнула в сторону подстанции. — Там все обесточено?
— О, ну конечно! — ответил менеджер, но тут же добавил: — Кроме батарей.
— Батарей? — Она остановилась и обернулась к нему.
— Батарей, на которых работают выключатели сети, — пояснил представитель компании. — Но они не входят в энергосистему и не будут соединены с проводом.
— Хорошо. А могут эти батареи представлять какую-то опасность?
У Амелии перед глазами стояло тело несчастного пассажира, усыпанное бесчисленными крошечными
— Конечно, могут. — Представитель компании отвечал таким тоном, каким отвечают детям на их наивные вопросы. — Не волнуйтесь, на терминалах надежная изоляция.
Сакс повернулась и направилась к подстанции.
— Я вхожу внутрь, Райм.
Амелия сразу же обратила внимание на то, что по какой-то причине от света мощных прожекторов внутренность подстанции выглядела еще более зловещей, чем если бы она была вообще не освещена.
Врата ада, подумала она.
— У меня голова начинает кружиться, Сакс. Что ты там делаешь?
Что она делала? Амелия колебалась, не решаясь пройти дальше, стоя на пороге и вглядываясь в разверстую пасть открытой двери. Она почувствовала — хотя Райм, конечно, этого заметить не мог, — что нервно потирает пальцы. Иногда Сакс растирала их до крови, сдирая кожу. Но сейчас ее дурная привычка могла привести к тому, что она повредит поверхность латексной перчатки и оставит на месте происшествия собственные следы. Амелия потрясла руками и ответила:
— Просто осматриваюсь.
Впрочем, они слишком хорошо знали друг друга, чтобы она могла обмануть Райма, поэтому он сразу же спросил:
— Что-нибудь не так?
Сакс сделала глубокий вдох и ответила:
— Немного жутковато, должна признаться. Эта вольтова дуга и все такое… И то, как погиб парень из автобуса. В общем, страшно.
— Хочешь передохнуть? Пригласи кого-нибудь из экспертов из «Алгонкин». Они помогут тебе пройти.
По его голосу и тону Сакс поняла, что Райм не хочет, чтобы она последовала его совету. Именно за такие проявления характера Амелия и любила Линкольна: отсутствием какого-либо снисхождения и поблажек он демонстрировал реальное уважение к ней. Дома, за столом, в кровати, они всегда были одним целым. Здесь же их роли были очень четко распределены: он криминалист-аналитик, она криминалист, собирающий улики.
Амелия вспомнила свою личную мантру, которую когда-то услышала от отца: «Пока ты идешь вперед, тебя никто не сможет победить».
Значит, вперед…
— Нет, со мной все в порядке.
И Амелия Сакс вошла в ад.
8
— Тебе все хорошо видно?
— Да, — ответил Райм.
Сакс включила галогенную лампу, прикрепленную у нее на голове. Небольшого размера, но очень мощная, она пронизала сумрачное пространство резким лучом света. Но даже при ее свете вокруг оставалось много темных углов, напоминающих пещеры. Подстанция снаружи казалась гораздо меньше, ниже и уже, чем на самом деле, из-за высоких зданий, со всех сторон окружавших ее.
Глаза у Амелии жгло, а в носу щекотало от остатков дыма. Райм настаивал, чтобы проводящий осмотр места происшествия обязательно нюхал воздух: запахи многое могут сообщить о преступнике и характере
Повернув голову, чтобы осветить затененные углы, Сакс заметила шкафы для инструментов: одни были бежевого и серого цветов, довольно новые на вид, другие, оставшиеся здесь с предыдущего столетия, — темно-зеленые, с прикрепленными к ним металлическими пластинками с названием фирмы-производителя и места выпуска. На отдельных не имелось почтового кода, что свидетельствовало об их солидном возрасте.
Основной этаж подстанции был круглым и нависал над открытым подвальным этажом, располагавшимся двадцатью футами ниже. Его можно было разглядеть, наклонившись над ограждением. На основном этаже пол бетонный, но некоторые платформы и ступеньки лестницы — металлические.
Металлические…
Главное, что было известно Сакс об электричестве, — это то, что металл является хорошим проводником тока.
Она отыскала провод, свисавший из окна и прикрепленный к той части оборудования, о которой ей говорил рабочий. Амелия сразу же поняла, где должен был находиться преступник, чтобы прикрепить провод. И начала осмотр именно оттуда.
— Что там такое на полу? — услышала она голос Райма. — Блестит вроде…
— Похоже на грязь или масло, — ответила Амелия, понизив голос. — Возможно, что-то из оборудования, поврежденного огнем. А может быть, здесь имела место еще одна вольтова дуга.
Она обратила внимание на целый десяток выжженных кругов, которые, по всей вероятности, возникли там, где вспышка задела стены и стоящее поодаль оборудование.
— Хорошо.
— Что?
— Его следы будут отчетливо видны.
Абсолютно верно. Но, глядя на то, что поначалу показалось ей грязью на полу, Сакс подумала, а не является ли масло, так же как металл и вода, хорошим проводником тока?
И где чертовы батареи?
Она и в самом деле нашла очень четкие следы рядом с окном, в котором преступник пробил дыру, чтобы пропустить сквозь нее свой смертоносный провод, и рядом с которым присоединил его к проводам компании «Алгонкин».
— А не могли эти следы оставить рабочие, когда пришли сюда после случившегося? — спросила Сакс.
— Нам придется все выяснить.
Ей самой или Рону Пуласки предстоит снять отпечатки обуви рабочих, чтобы сравнить их со следами у окна и тем самым исключить совпадение. Однако, в конце концов, преступником мог быть как раз кто-то из рабочих. Даже если преступление было спланировано «Справедливостью для…», организация вполне могла использовать кого-то из сотрудников компании для исполнения теракта.