Под сенью каштанов
Шрифт:
— Только то, что это жилой дом. — Броуди пожала плечами.
— Это притон. Там наркоманы покупают крэк. Кстати, я работаю в отделе по борьбе с распространением наркотиков.
Чайник едва не выпал у Броуди из рук. Она быстро поставила его на стол, чувствуя, что еще немного и ее стошнит. Ее красивая, смешливая, умная доченька приходила в притон, чтобы купить наркотики. Сколько раз? И сколько стоят наркотики? Где она брала деньги, чтобы купить их?
— Так кто, по-вашему, может там жить? — повторила свой вопрос Карен.
— Моя дочь, — прошептала Броуди. — Мэйзи. Ей всего двадцать. Она поступила в
— А что заставило вас прийти именно на Додж-стрит?
Броуди передала детективу фотографию.
— Этот снимок прислала мне подруга Мэйзи. Она сняла мою дочь своим мобильным и сообщила мне название улицы. Письмо с фотографией и адресом я получила только вчера.
Карен внимательно рассматривала фотоснимок.
— Мэйзи Логан, — задумчиво протянула она.
— Вы ведь не собираетесь арестовывать ее, а? — Броуди охватил новый приступ паники. Ей не нравилось, что полиция теперь знает, как зовут Мэйзи, а также о том, что та стала наркоманкой. Броуди почувствовала себя беззащитной, словно навлекла на дочку неведомые опасности. — Означает ли это, что Мэйзи принимает крэк? — Ей казалось, что худшего наркотика и придумать невозможно.
— Совсем необязательно. В таких притонах продают не только крэк, но и другие наркотики; полный ассортимент, так сказать.
— Но если вы знаете, что в этом доме находится притон, то почему не прикроете его? — язвительно поинтересовалась Броуди. — Разве не в этом заключается работа полиции?
— Потому что если мы так поступим, то притон откроется где-нибудь в другом месте и пройдет немало времени, прежде чем мы установим, где именно, — терпеливо пояснила женщина-полицейский с таким видом, словно ей часто приходилось отвечать на этот вопрос. — Так мы, по крайней мере, имеем возможность приглядывать за ним. Могу я оставить себе фотографию?
— Для чего? — настороженно спросила Броуди. Она уже представляла себе, как увеличенные снимки Мэйзи висят на доске объявлений в полицейских участках по всей стране, а внизу красуется броская надпись, сделанная большими буквами: «РАЗЫСКИВАЕТСЯ».
— Ну, во-первых, если мне когда-нибудь придется столкнуться с вашей дочерью, я смогу сообщить вам о том, где она находится, — в том, разумеется, случае, если вы пожелаете оставить мне свой адрес и номер телефона. — Карен с некоторым изумлением и даже обидой уставилась на Броуди. — Почему вы так настороженно и подозрительно относитесь ко мне, миссис Логан?
Броуди стала все отрицать:
— Ничуть не бывало. С чего вы взяли?
— Каждое слово из вас приходится клещами вытаскивать. Даже свое имя вы назвали с великой неохотой.
— Полагаю, я просто боюсь навлечь на Мэйзи еще большие неприятности, — призналась Броуди. — С моим мужем случится сердечный приступ,
— У вас есть дети кроме Мэйзи?
— Сын, Джош. Он живет недалеко отсюда. Сейчас он находится в Брайтоне по делам своей фирмы. — С ее слов Джош представал важной персоной, если только она случайно не проговорится о его «берлоге» или о том, что у него никогда не было нормальной работы. И тут Броуди вспомнила кое-что. — Мой дед был сержантом ливерпульской полиции. По словам моей матери, он трагически погиб при исполнении служебных обязанностей в 1930 году.
— В самом деле? — Глаза Карен Грант заинтересованно расширились. — Как это произошло? Вы знаете, как его звали?
— Томас Райан. Посреди ночи он натолкнулся на двух мужчин, которые пытались ограбить банк, и один из них застрелил его.
— Посмотрим, удастся ли мне найти что-нибудь о нем в Интернете. М-м, чай сладкий и крепкий. Пейте, не стесняйтесь, и возьмите вот этот бутерброд. — Карен перегнулась через стол и взяла руки Броуди в свои. — Надеюсь, что не показалась вам слишком назойливой, миссис Логан. Мой старший брат умер от передозировки, когда ему было всего семнадцать. Я ненавижу торговцев наркотиками. Пожалуй, именно поэтому я и пошла в полицию. Будь моя воля, все торговцы «дурью» гнили бы в тюрьме до конца дней своих. — Она поджала губы. — Обещаю разыскать вашу дочь. А теперь, быть может, вы расскажете мне что-нибудь о ней? Где она жила? Что она изучала в университете? И почему ваш супруг отрекся от собственного ребенка, от своей плоти и крови?
И тогда Броуди рассказала ей обо всем. Она испытала невероятное облегчение, сбросив камень с души и поведав совершенно постороннему человеку о том, в чем не решалась признаться до сих пор никому.
Затем Карен подвезла ее к станции метро «Юстон», и Броуди вернулась в Ливерпуль, чувствуя себя намного лучше, чем раньше. Ладно, положим, она так и не сумела разыскать свою дочь, зато она была совершенно уверена в том, что вскоре это удастся Карен, которая придумает, как убедить Мэйзи вернуться домой.
Ванесса приобрела в магазине Леонарда два холста, коробку с красками и упаковку кисточек. Она сунула свои приобретения под кровать, после чего прилегла вздремнуть. Сегодняшнее утро, богатое событиями, выдалось на редкость утомительным, хотя общение с Леонардом Гослингом оказалось довольно приятным, особенно завтрак. Горячий шоколад со взбитыми сливками и домашние булочки с клубничным вареньем были просто восхитительными. Ванесса облизнулась и вновь ощутила их вкус.
Проснувшись, Ванесса чувствовала себя покойно и уютно среди старомодной тяжелой мебели и увядшей роскоши тисненых шелковых обоев и парчовых занавесок. Стены мягко светились розоватым и зеленым светом. Над камином висела очаровательная картина, на которой были изображены юные феи, водящие хоровод на лугу, в окружении полевых цветов. Возле двери висела еще одна картина, на которой те же феи порхали по лесу. Пожалуй, в такой комнате нельзя долго оставаться несчастной. Так что ее наверняка ждет счастливое будущее — как только она начнет сбрасывать вес.