Под сенью клинка
Шрифт:
Попытался вскочить на ноги: это оказалось не слишком просто — он барахтался и барахтался, пока, наконец, не поднялся и не сощурился от слепящего солнца.
На заднем крыльце дома Лидии стоял Бучинар и полуудивленно-полуиздевательски смотрел на копошащихся в снегу эльфа и гнома.
— Кхе, Лиэрн, экзамен на телепортацию ты сдал. Девятый курс, как-никак, — и, глянув на зажатую у Ренни в руке книгу, добавил, — правда, со шпаргалкой, и с помощью не пентаграмм, а заклинаний… Но это всё равно лучше, чем с помощью связей или денег, как делают некоторые наши выпускники.
— Что там ещё?
За спиной Бучинара появилась
Эльф без слов спел что-то, что Ренни со смущением перевёл как: а не лишние ли мы на этой гулянке?
Бучинар развел руками — то ли в ответ на мелодию эльфа, то ли показывая Эрике: смотри сама, если кого нам здесь и не хватало, так только этих двоих.
— Понятно. Пойдем, ты не забыл, что мы спешим? — Эрике не терпелось их спровадить.
— Никуда вы не пойдете, пока мы… — эльф повернулся к Ренни, ища поддержки, — …не будем уверены, что с Лидией всё в порядке.
Мороз крепчал, Ренни начал переступать с ноги на ногу, стараясь согреться. Ему было тоскливо и страшно. Определить отчего, он не мог. То ли амулет действовал и в кармане, то ли присутствие Бучинара — может, его и вправду за что-то ужасное из столицы выгнали… Ренни предоставил инициативу Лиэрну: раз тот всё затеял, то пусть и отдувается. Эльф замолчал, переваривая ситуацию.
Первым нашёлся Бучинар:
— Хотелось бы знать, — поинтересовался он своим обычным преподавательским тоном, — зачем вы здесь оказались?
Ренни прикусил губу. Лиэрн злобно уставился на ненавистного преподавателя.
— Нет, — мелодию Ренни перевести не смог, настолько быстра она была, — это я хочу знать, что вы здесь делаете? Зачем пришли в этот дом?
Бучинар снисходительно посмотрел на эльфа. Был Квадрат, вопреки прозвищу, высок и худощав, и потому взгляд сверху вниз дался ему легко. Впрочем, он и сидя за столом умудрялся смотреть на стоящего у доски эльфа свысока.
— Я мог бы, конечно, наплести вам что-нибудь правдоподобное или не очень, но поскольку тут и так всё ясно, то скажу чистую правду — надеялся помочь нашей с вами девушке.
Ренни захотелось исчезнуть: они вместе с Лидией сидели на пентаграммах! Ещё и улыбались друг другу…
— А ты как здесь оказалась? — неожиданно резко обратился Лиэрн к Эрике.
Ревнует, решил Ренни. Может, поэтому так упорно и не хочет учить пентаграммы? Лесной запах эльфа едва уловим, и понять, что он чувствует, практически невозможно. Кто его разберёт, эльфа… с тритонами и то проще.
— Ну, — Эрика выпятила пухленькие губки, — ну-у… мы с Лидией подруги, очень хорошие подруги… я подумала — кому помочь ей, как не мне? Мы ведь почти как сёстры…
— Да, — нервно засмеялся Лиэрн, — почти как сёстры…
Сопроводительная мелодия, если Ренни правильно перевёл, говорила что-то о сестринской любви и очень недалёких девицах. Он отвернулся от Эрики и, чтобы не выдать своего замешательства, принялся разглядывать покрытый шапками снега сад на фоне голубого неба.
— Эрика, по-моему, теперь ты забыла, что мы спешим, — Квадрат выразительно посмотрел на ученицу, явно намекая, что им пора в дом.
— Э, нет! Вы так легко не отделаетесь! Я тут вам не сопливый влюблённый гном, готовый поверить во что угодно, и вообразивший себе неизвестно что! — в сопроводительной мелодии Лиэрна похотливые козлы-преподаватели мешались с белокурыми дурами, сидящими на каждом курсе по три года и недалёкими доверчивыми идиотами-гномами. Ренни не обиделся — он вполне понимал Лиэрна. Даже радовался, что эльф спел Бучинару его заветные мысли.
— Пока! Я не буду уверен в безопасности Лидии! Вы! Никуда не пойдете! — завывал Лиэрн. — У вас такие же амулеты, как и у нас. Извольте объяснить, что случилось! Сейчас не урок пентаграмм! Наверняка ты сам её и украл! А Эрике наплёл что-нибудь! Она в любую чушь верит!
— Всё серьёзно, — резко помрачнел Бучинар. — Её и правда украли. Дед связался со мной сегодня под утро. Ковен… Ковен как всегда… Вам придётся остаться здесь, а нам действительно пора. Ученики будут только мешать.
Ренни решил тоже подать голос. Нехорошо, когда по заготовке бьёт только один.
— Мы вас одних не отпустим. Мы своих не бросаем.
— Да поймите же! — вспылил Квадрат. — Даже дед Лидии не отважился действовать в одиночку. Ковен пока изучает ситуацию, точнее — сколько денег он может потребовать с Дарна. А вы, два молокососа, телепортировать еще не научились, а уже героев из себя строите. Пошли, Эрика.
Эльф закипел как лава в жерле провала — ринулся вперёд и вцепился Бучинару в руку.
— А как же Эрика?! — на мелодию у Лиэрна в этот раз сил не хватило. — Она тоже должна остаться! Чем она лучше нас? Всё ты врёшь, ещё и Эрику украсть решил! Эрика, не ходи за ним — из столицы просто так не выгоняют!
Бучинар вздохнул. Эрика надула губки и обиженно насупилась, собираясь заплакать.
— Эрика, — наставительно пояснил преподаватель, отрывая от рукава пальцы эльфа, — одна из лучших наших страхующих. Два смертельных исхода за последние несколько дюжин лет — очень немногие могут похвастаться таким результатом.
Девушка шмыгнула было носом, но потом передумала и состроила Ренни глазки.
— Я пойду с вами, — обозлился Ренни. — Подгорные жители своих не бросают. И не надо мне тут кривляться!
Бучинар решился — время поджимало, убеждать сопляков было некогда. Он оттолкнул Лиэрна, подхватил Эрику под мышки и забросил в дом. Рванул следом — не успел: устоявший на ногах эльф поймал его за полу дохи, Ренни же намертво вцепился в другую, и оба влетели в сени, где на полу сажей, охрой и мелом была нанесена пентаграмма телепортации.