Под твоей защитой
Шрифт:
Он несколько смущенно пожал плечами.
– Я здесь почти все оставил как было, только забор починил. Скота у меня нет. Я купил дом с мебелью у одной девицы, которая вышла замуж и переехала в Феникс.
– Здесь и впрямь чудесно, – искренне похвалила она его жилье.
– Можно разжечь камин, – сказал он.
– А я могла бы приготовить завтрак, если у тебя есть продукты.
– Я уже говорил, что сам позабочусь об этом, – возразил он.
– Полно, не упрямься. Позволь и мне чем-нибудь заняться.
Хантер приподнял бровь.
– Желаю удачи. В морозилке хлеб. Есть овсяная
– Может быть, хочешь еще кофе?
– Есть только растворимый.
– Я не возражаю.
– Забудь об этом, – сказал он, передумав. – Я отвезу тебя позавтракать.
– Через некоторое время, – сказала она, испытывая неожиданную радость.
Пока Хантер разжигал огонь, Дженни осмотрела кухню. Было интересно и немного страшно заглядывать в жизнь Хантера. Он явно не слишком заботился о своих удобствах в Санта-Фе. Его жилье как будто ждало того, кто им займется.
Вскипятив в кастрюле воду, она приготовила растворимый кофе и, подавая чашку Хантеру, вдохнула его аромат.
– Это едва ли придется по вкусу человеку, привыкшему к эспрессо, – заметил он, отхлебнув из чашки.
– Мне нравится, – сказала Дженни.
Она уселась на кушетку перед огнем.
– Я хочу принять душ, – сказал он и исчез, не дожидаясь ее ответа. Она услышала шум воды и усилием воли заставила себя не думать о том, что он стоит под душем голый… и влажный.
Через пятнадцать минут он возвратился в чистых джинсах и просторном сером свитере. Он был босиком, влажные волосы поблескивали. Налив себе вторую чашку кофе, он спросил, не хочет ли она еще. Дженни покачала головой.
Он встал перед огнем. Дженни сидела, скрестив ноги. Ей хотелось, чтобы он поцеловал и приласкал ее, чтобы занялся с ней любовью. Ни о чем другом она и думать не могла.
Хантер наблюдал за ней, наслаждаясь моментом. На ней были джинсы и черный свитер, соблазнительно натянувшийся на груди. Из-под засученных рукавов свитера он видел тонкий браслет ее золотых часиков. Даже в этой скромной одежде она выглядела очень обеспеченной. Он напомнил себе о множестве причин, по которым ему не следует связываться с богатой женщиной. Похоже, ни одна из них не имела сейчас значения.
– О чем ты думаешь? – спросила она. Он пожал плечами:
– О том, что нам делать с Троем.
– Ты думал не об этом, – сказала она. Он ждал, вздернув бровь. А она тихо продолжила: – Ты думал о том, о чем и я.
– А именно?
Она вскочила на ноги и остановилась рядом с ним, повернувшись спиной к камину.
– Ну-у, что мы наконец-то одни.
– Нет, – возразил он, искоса взглянув на нее. – Я думал не об этом.
– Не об этом?
Он покачал головой:
– Я обогнал тебя, и моя мысль уже вон в том направлении… – Кивком он указал на дверь, ведущую в спальню. Обняв за талию, он привлек ее к себе. – Моему отцу это не понравилось бы. – Он принялся нежно целовать ее в шею, пока не услышал вздох удовольствия.
– Моему сыну – тоже. – Она легонько прикусила зубами мочку его уха и чуть-чуть потянула ее.
– Да, но зато мне это очень по вкусу, – дерзко заявил он и, запустив руки в ее волосы, поцеловал
У Дженни подкосились ноги.
– Мне тоже, – сказала она, прерывисто дыша. И это был конец их разговора.
ГЛАВА 15
Они возвращались в квартиру Дженни в удовлетворенном молчании. После секса оба были невероятно голодны, и когда у Хантера заурчало в животе, Дженни уговорила его заехать к «Тиа Софиа», где кормили завтраками. Кафе пользовалось большим успехом как у жителей Санта-Фе, так и у туристов. Прежде чем их усадили за столик, пришлось подождать в крошечном фойе, но Хантер тесно прижал ее к себе, и Дженни забыла обо всех своих проблемах и наслаждалась его близостью. Они заказали кукурузные лепешки, бурритос и один на двоих энчиладас, который был таким острым, что пришлось выпить много воды, чтобы заглушить огненный вкус перца.
– Надеюсь, Роули приготовил себе что-нибудь поесть, – сказала она, когда они въезжали в ворота. – Еды в доме осталось на целую армию, но он предпочитает на завтрак что-нибудь традиционное.
– Гм… Я почти уверен, что потерял целый слой вкусовых сосочков.
– Не надо было заказывать самый острый соус, – заметила она.
– Я мужчина, и мне хотелось произвести на тебя впечатление.
– Это ты уже сделал. – Она искоса взглянула на него и до смерти смутилась, почувствовав, что краснеет.
– Ты говорила, что можешь быть страстной, и оказалась права.
– Странно.
Они вместе поднялись по лестнице. Дженни с удовольствием держалась бы с ним за руки, пусть даже это выглядело глупо, но она знала, что Роули может увидеть их из окна, а ему еще потребуется немало времени, чтобы привыкнуть к Хантеру. Кое-какой прогресс уже был, но ей не хотелось торопить события, чтобы все не испортить.
– Роули! – крикнула она, входя в квартиру. Заглянув в безупречно чистую кухню, она поняла, что Роули завтрак себе не готовил. Если бы он это делал, то кухня выглядела бы так, словно на нее обрушился торнадо.
Заглянув в раковину, она ожидала увидеть две кофейные чашки, которые оставили она и Хантер, но одна из чашек была вдребезги разбита, как будто ее с силой швырнули в раковину. Ей стало не по себе.
Было слышно, как в комнате Роули поскуливает и скребется в дверь Бенни. Дженни торопливо выпустила его.
– Роули! – снова крикнула она. Никакого ответа.
Она взглянула из окна на стоянку, где обычно стояла ее «вольво». Машина была на месте.
– Я испугалась, что он взял машину, – сказала она Хантеру. – Ему пятнадцать лет, и он хочет получить ученические права, но я решила подождать, пока мы не устроимся окончательно.
– Куда он мог уйти? – спросил Хантер, и что-то в его тоне снова встревожило Дженни.
– Возможно, он пошел прогуляться.
– Без Бенни?
Она чуть помедлила.
– Может быть, он оставил записку.
Она обыскала его комнату, гостиную, кухню, но не нашла ничего. Она испуганно пыталась сообразить, что произошло. Наверное, он просто где-нибудь гуляет поблизости. Друзей, которым она могла бы позвонить, у него пока здесь не было. Вот разве что в памяти сотового телефона остался номер звонившего…