Под Знаменем Империи, Том II
Шрифт:
Трупоед злорадно скалится, явно наслаждаясь произведённым эффектом.
— Поздно хвататься за соломинку, глупцы. Мой повелитель, величайший из архидемонов, уже в пути, и теперь вас ничто не спасёт. Можете начинать молиться своим никчёмным богам, это всё, что вам осталось! — потешается демон, но недолго.
Договорить он не успевает — стремительный взмах клинка Эйрина, и голова твари с гадким чавкающим звуком отделяется от тела.
— Он сказал достаточно, лишь подтвердив открытие Калена, — капитан брезгливо вытирает меч и убирает его в
Глава 6
Тем временем в крепости, где разместилось войско, продолжается зачистка от неблагонадёжных элементов. Всего пара дней минула, а уже шестая часть личного состава побывала в карантине. Вернулись не все, а те, кто вернулись, говорят — лучше бы с демонами столкнуться, чем испытать на себе методы майора Кантора.
Глава контрразведки продолжает прочёсывать войско, выискивая всё новых предателей и отступников. У Райдо закрадываются подозрения, что и сам командующий попал под влияние демонов, иначе откуда такая безжалостность, но доказательств у него нет.
Времени на поиски доказательств невиновности соратников остаётся всё меньше. Кантор гнёт свою линию — мол, воины начали беспорядки добровольно, рассчитывая на милость демонов, а не под их влиянием, затуманившим мозги. Умнику в это не верится, но опровергающих улик у него нет.
После очередной ночной вылазки в город, где приходилось усмирять бунтующих против произвола контрразведки гвардейцев, Райдо возвращается в свой взвод и видит, как один из отрядов майора выводит из здания нескольких человек.
— Что здесь происходит?! — Умник со своими людьми преграждает путь бойцам внутренней безопасности.
— Отставить, сержант! — рявкает выступивший вперёд крепкий лейтенант с залысинами. — Эти люди подозреваются в пособничестве демонам.
— Есть этому доказательства? Хоть какие-нибудь свидетельства? — негодует уставший от всего этого произвола Райдо.
— Критика методов контрразведки, — холодно отвечает офицер. — Хотите обжаловать — пишите официальный рапорт. И это вам надо предоставить доказательства невиновности своих товарищей. Пока что они под подозрением.
— Какого?..
Райдо не верит своим глазам, видя, как в последних рядах задержанных из временной казармы выводят его друга Торвальда. От увиденного Умник пребывает в смятении. Ему приходится переступить через себя, чтобы попросить неизвестного офицера разрешить ему поговорить с другом. Подручный Кантора, нехотя, но всё же позволяет.
— Торвальд, что стряслось? — севшим голосом спрашивает Весна.
— А ты будто сам не знаешь, братец, — вздыхает северянин, понизив голос до шёпота. — Эти изуверы хуже трупоедов будут. Своих же в могилу отправляют. Те хотя бы не прикидываются союзниками. Слыхал я, что несколько бойцов из третьего взвода
— Хватит болтовни! — припечатывает один из конвоиров.
Торвальда с силой дёргаю за плечо и уводят.
Райдо остаётся крайне недоволен таким вердиктом. Он обращается к взводному сержанту Карду и ротному офицеру, но те, прекрасно понимая ситуацию, не горят желанием вмешиваться в дела контрразведки. Даже офицеры могут попасть под жернова этого «правосудия». Однако Райдо всё же удаётся выбить аудиенцию у самого майора.
Кантор внимательно выслушивает доводы Умника, но его лицо остаётся непроницаемым. Он откидывается на спинку кресла и некоторое время молчит, словно обдумывая свой ответ.
— Младший сержант Райдо, — наконец произносит он ровным голосом. — Я понимаю ваше беспокойство за своего товарища, но вы должны осознавать, что мы находимся в критической ситуации. Любая ошибка, любой просчёт могут стоить жизней сотням, если не тысячам людей.
Старший офицер подаётся вперёд, его взгляд становится пронизывающим.
— Поймите, сержант, мы не можем позволить себе рисковать. Каждый, кто вызывает хоть малейшее подозрение, должен быть проверен самым тщательным образом. И да, иногда это может выглядеть жёстко или даже жестоко. Но альтернатива — это открыть двери для скверны, позволить врагу проникнуть в наши ряды.
Он продолжает слегка отвлечённым голосом:
— Вы уже неоднократно сталкивались с трупоедами в бою и знаете, насколько они опасны, но это были враги, бьющееся с вами лицом к лицу. Иные демоны способны проявить гораздо больше коварства. Один умелый Разделитель способен низвести образцовый полк до состояния обезумевших зверей. Талантливый Пастырь может превратить идеальную деревню, житницу Империи, в логово гнусных культистов. Я не раз видел подобное собственными глазами. Поверьте моему опыту. Вот почему порчу нужно выжигать.
Глава контрразведки на мгновение замолкает, словно давая Райдо возможность осознать сказанное.
— Что касается вашего друга, — продолжает майор, — если он невиновен, ему нечего бояться. Наоборот, он должен быть заинтересован в том, чтобы любые подозрения были развеяны. А вот ваша чрезмерная обеспокоенность его судьбой, сержант… Она сама по себе может вызвать определённые вопросы.
Кантор откидывается назад, не сводя глаз с собеседника. Умник порывается возразить, но его обрывают.
— Так что мой вам совет, младший сержант — сосредоточьтесь на своих прямых обязанностях. Предоставьте расследование тем, кто за него отвечает. И поверьте, если ваш друг чист — с ним всё будет в порядке. А если нет… Что ж, тогда вам стоит задуматься о том, кому вы на самом деле верны.
С этими словами он жестом показывает, что аудиенция окончена. Его тон и манеры остаются безупречно вежливыми, но в них чувствуется стальная непреклонность человека, уверенного в своей правоте и готового идти до конца в достижении своей цели.